ἐπαυλίζεσθαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
 
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also: [[ἐπαυλίζομαι]]) [[bivouac]], [[lodge]]
|woodvr=(see also: [[ἐπαυλίζομαι]]) [[bivouac]], [[lodge]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[pernoctare]] (in loco pugnae)'', to [[pass the night]] (on the battlefield), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.5.2/ 3.5.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.134.2/ 4.134.2].
}}
}}

Latest revision as of 14:11, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also: ἐπαυλίζομαι) bivouac, lodge

Lexicon Thucydideum

pernoctare (in loco pugnae), to pass the night (on the battlefield), 3.5.2, 4.134.2.