βρύτινος: Difference between revisions
From LSJ
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vrytinos | |Transliteration C=vrytinos | ||
|Beta Code=bru/tinos | |Beta Code=bru/tinos | ||
|Definition=η, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[of]] or [[for]] | |Definition=η, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[of]] or [[for]] [[βρῦτον]], <span class="bibl">Cratin.96</span> (<b class="b3">παρὰ προσδοκίαν</b> for [[βύσσινος]]).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:20, 7 July 2020
English (LSJ)
η, ον,
A of or for βρῦτον, Cratin.96 (παρὰ προσδοκίαν for βύσσινος).
German (Pape)
[Seite 466] zum folgdn geh., ἄμοργις Cratin. bei Hesych., vgl. Mein. II, 76.
Greek (Liddell-Scott)
βρύτινος: -η, -ον, ὁ ἐκ βρύτου ἢ διὰ βρῦτον κατάλληλος, Κρατῖν. Μαλθ. 4, ἔνθα ἴδε Meineke.
Spanish (DGE)
-η, -ον
• Prosodia: [-ῡ-]
1 de cerveza u orujo (c. múltiple juego de palabras sobre βρῦτος, βρύτεα y βυσσίνη, ἄμοργις y ἀμοργίς): ἄμοργιν ἔνδον βρυτίνην νήθειν τινά tejer dentro cierta túnica (orujo) de cerveza (orujo), e.e. emborracharse Cratin.103.
2 de seda βρύτινον πήνισμα trama de hebras de seda Hsch.β 1273, cf. βρυτιγγοί.