δύσπιστος: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyspistos
|Transliteration C=dyspistos
|Beta Code=du/spistos
|Beta Code=du/spistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard of belief, distrustful</b>: Adv. -τως<b class="b3">, ἔχειν πρός τι</b> to be [[incredulous]] about a thing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>405b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">hard to be believed</b>, <span class="bibl">Vett.Val.108.13</span>, <span class="bibl">Palaeph.30</span>: Comp., <span class="bibl">D.Chr.32.64</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[superstitious]], Hsch.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard of belief, distrustful</b>: Adv. -τως<b class="b3">, ἔχειν πρός τι</b> to be [[incredulous]] about a thing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>405b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., [[hard to be believed]], <span class="bibl">Vett.Val.108.13</span>, <span class="bibl">Palaeph.30</span>: Comp., <span class="bibl">D.Chr.32.64</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[superstitious]], Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:30, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δύσπιστος Medium diacritics: δύσπιστος Low diacritics: δύσπιστος Capitals: ΔΥΣΠΙΣΤΟΣ
Transliteration A: dýspistos Transliteration B: dyspistos Transliteration C: dyspistos Beta Code: du/spistos

English (LSJ)

ον,

   A hard of belief, distrustful: Adv. -τως, ἔχειν πρός τι to be incredulous about a thing, Pl.Erx.405b.    II Pass., hard to be believed, Vett.Val.108.13, Palaeph.30: Comp., D.Chr.32.64.    III superstitious, Hsch.

German (Pape)

[Seite 687] 1) schwer glaubend, mißtrauisch; Hesych.; δυσπίστως ἔχειν πρός τι Plat. Eryx. 405 b; Sp. – 2) schwer zu glauben, unglaublich, Sp

Greek (Liddell-Scott)

δύσπιστος: -ον, ὁ δυσκόλως πιστεύων, πλήρης δυσπιστίας.- Ἐπίρρ. δυσπίστως ἔχειν πρός τι, δυσπιστῶ περὶ τινος, Πλάτ. Ἐρυξ. 405Β. ΙΙ.δυσκόλως πιστευόμενος, Παλαίφ. 31. 2.

Spanish (DGE)

-ον
I 1falto de confianza, tímido, apocadode un enamorado, Hedyle SHell.456.
2 poco fiable, engañoso ἅπαν μερόπων γένος Orac.Sib.4.40.
3 difícil de seducir, desconfiado, receloso las fieras ante los cantos de Orfeo, D.Chr.32.64.
4 difícil de creer τὰ ἐπαγγέλματα Ath.Al.M.28.909B, cf. 612C, πολλὰ καὶ μεγάλα καὶ δύσπιστα ὄντα, ὀκνῶ καὶ λέγειν καὶ γράφειν Pall.H.Laus.17.1, ὅπερ ἐστὶ δύσπιστον Palaeph.30.
II adv. -ως con incredulidad, con desconfianza δ. ἔχειν mostrarse incrédulo Plu.Cim.13, πρὸς ταῦτα Eus.DE 8.2.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δύσπιστος, -ον)
αυτός που δύσκολα πιστεύει κάτι
αρχ.-μσν.
αυτός που δύσκολα γίνεται πιστευτός.