κυκλίζω: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kyklizo
|Transliteration C=kyklizo
|Beta Code=kukli/zw
|Beta Code=kukli/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to revolve</b>, τὰ ἐναντία περὶ τὴν μένουσαν οὐσίαν <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Phd.</span>p.145</span> N.:—Pass., [[revolve]], ib.<span class="bibl">p.130</span> N., al.; <b class="b2">to be enclosed as in a circle</b>, ἡ οἰκουμένη -ίζεται ἐν τέτταρσι μέρεσιν <span class="bibl">Agatharch.64</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intrans. in Act., [[revolve]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span> 23</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to revolve</b>, τὰ ἐναντία περὶ τὴν μένουσαν οὐσίαν <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Phd.</span>p.145</span> N.:—Pass., [[revolve]], ib.<span class="bibl">p.130</span> N., al.; [[to be enclosed as in a circle]], ἡ οἰκουμένη -ίζεται ἐν τέτταρσι μέρεσιν <span class="bibl">Agatharch.64</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intrans. in Act., [[revolve]], <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span> 23</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:03, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κυκλίζω Medium diacritics: κυκλίζω Low diacritics: κυκλίζω Capitals: ΚΥΚΛΙΖΩ
Transliteration A: kyklízō Transliteration B: kyklizō Transliteration C: kyklizo Beta Code: kukli/zw

English (LSJ)

   A cause to revolve, τὰ ἐναντία περὶ τὴν μένουσαν οὐσίαν Olymp. in Phd.p.145 N.:—Pass., revolve, ib.p.130 N., al.; to be enclosed as in a circle, ἡ οἰκουμένη -ίζεται ἐν τέτταρσι μέρεσιν Agatharch.64.    II intrans. in Act., revolve, Dam.Pr. 23.

German (Pape)

[Seite 1526] = κυκλέω, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

κυκλίζω: περιστρέφω τι περί τι, τι περί τι Ὀλυμπιόδ. ἐν Φαίδωνι 115. 23 Finckh. ― Παθ., περιστρέφομαι, αὐτόθι 21, κτλ.· ἐγκλείομαι ὡς ἐν κύκλῳ, Ἀγαθαρχ. περὶ Ἐρυθρ. Θαλ. σ. 47.

Greek Monolingual

κυκλίζω (Α) κύκλος
1. περιστρέφω
2. (ενεργ. και παθ.) περιστρέφομαι γύρω από κάτι
3. περικλείω με κύκλο («τῆς ὅλης οικουμένης, ἐν τέτταρσι κυκλιζομένης μέρεσιν, ἀνατολής, δύσεως, ἄρκτου καὶ μεσημβρίας», Αγαθαρχ.).