παρεγχείρησις: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund

Menander, Monostichoi, 558
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paregcheirisis
|Transliteration C=paregcheirisis
|Beta Code=paregxei/rhsis
|Beta Code=paregxei/rhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">encroaching on other people's business</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>15.4.3</span> ; [[interference]], μηδεμιᾷ-ήσει <span class="title">BMus.Inscr.</span>481*.402 (Ephesus, ii A.D.).</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">encroaching on other people's business</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>15.4.3</span> ; [[interference]], μηδεμιᾷ-ήσει <span class="title">BMus.Inscr.</span>481*.402 (Ephesus, ii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:25, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεγχείρησις Medium diacritics: παρεγχείρησις Low diacritics: παρεγχείρησις Capitals: ΠΑΡΕΓΧΕΙΡΗΣΙΣ
Transliteration A: parencheírēsis Transliteration B: parencheirēsis Transliteration C: paregcheirisis Beta Code: paregxei/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ,    A encroaching on other people's business, Cic.Att.15.4.3 ; interference, μηδεμιᾷ-ήσει BMus.Inscr.481*.402 (Ephesus, ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 510] ἡ, falscher Schluß oder Beweis, Cic. Att. 15, 4, 3.

Greek (Liddell-Scott)

παρεγχείρησις: ἡ, τὸ ἐπεμβαίνειν εἰς τὰ ἔργα ἄλλου, ἐπιχείρησις ἀναμίξεως εἰς ξένας ὑποθέσεις, Κικ. πρὸς Ἀττ. 15. 4, 3· ἡ δι’ ἑτέρων π. Κλήμ. Ἀλ. 896.

Greek Monolingual

-ήσεως, ἡ, Α παρεγχειρώ
1. οικειοποίηση, σφετερισμός δικαιωμάτων κάποιου άλλου
2. εσφαλμένος συλλογισμός
3. επέμβαση, παρέμβαση, μεσιτεία.