περιχώννυμι: Difference between revisions
χωρίον ἔνθα οὐ προσβατὸν θανάτῳ → a spot where it is not accessible to death, a place where was no point accessible by death, a place where death was forbidden to set foot
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perichonnymi | |Transliteration C=perichonnymi | ||
|Beta Code=perixw/nnumi | |Beta Code=perixw/nnumi | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heap earth round</b>, τὰς ἀμπέλους <span class="bibl">D.S.17.82</span>, cf. Dsc.5.148 (Pass.) :—Pass., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">heap earth round</b>, τὰς ἀμπέλους <span class="bibl">D.S.17.82</span>, cf. Dsc.5.148 (Pass.) :—Pass., [[to be covered with]] mud, etc., <span class="bibl">D.S.3.40</span> : metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>4.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[embank]], γῆν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.577.8</span> (iii B. C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PLille</span> 1 v 20</span> (iii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:45, 1 July 2020
English (LSJ)
A heap earth round, τὰς ἀμπέλους D.S.17.82, cf. Dsc.5.148 (Pass.) :—Pass., to be covered with mud, etc., D.S.3.40 : metaph., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Philostr.VA4.23. II embank, γῆν PSI6.577.8 (iii B. C.), cf. PLille 1 v 20 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 601] (s. χώννυμι), umschütten, bes. mit ausgegrabener Erde umdämmen, D. Sic. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
περιχώννῡμι: ἐπισσωρεύω χῶμα ὁλόγυρα, περιχύνω, τὰς ἀμπέλους Διόδ. 17. 82. ― Παθητ., καλύπτομαι διὰ πηλοῦ, κτλ., ὁ αὐτ. 3. 40· μεταφορ., περιχωσθῆναι τοῖς τοξεύμασιν Φιλόστρ. 161.
Greek Monolingual
βλ. περιχώνω.
Russian (Dvoretsky)
περιχώννῡμι: окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.).