συγγείτνιος: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syggeitnios
|Transliteration C=syggeitnios
|Beta Code=suggei/tnios
|Beta Code=suggei/tnios
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[neighbouring]], <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>206.9</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[neighbouring]], <span class="bibl"><span class="title">CPR</span>206.9</span> (ii A.D.).</span>
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 23:18, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγγείτνιος Medium diacritics: συγγείτνιος Low diacritics: συγγείτνιος Capitals: ΣΥΓΓΕΙΤΝΙΟΣ
Transliteration A: syngeítnios Transliteration B: syngeitnios Transliteration C: syggeitnios Beta Code: suggei/tnios

English (LSJ)

ον,    A neighbouring, CPR206.9 (ii A.D.).

Greek Monolingual

-ον, Α
συγγείτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + γείτνιος «γειτονικός»].

Greek Monolingual

-ον, Α
συγγείτων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + γείτνιος «γειτονικός»].