ἰχανάω: Difference between revisions
Μένει δ' ἑκάστῳ τοῦθ', ὅπερ μέλλει, παθεῖν → Quod destinatum sorte, non fugies pati → Ein jeder muss das leiden, was er leiden soll
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-άομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[desire]], [[try]], [[crave]] (Hom., Babr., Herod.);<br />Compounds: IE [14] <b class="b2">*h₂eh₂ǵʰ-</b>, <b class="b2">h₂i-h₂ǵh-</b>? [[desire]]<br />Derivatives: also | |etymtx=-άομαι<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[desire]], [[try]], [[crave]] (Hom., Babr., Herod.);<br />Compounds: IE [14] <b class="b2">*h₂eh₂ǵʰ-</b>, <b class="b2">h₂i-h₂ǵh-</b>? [[desire]]<br />Derivatives: also [[ἰχαίνω]] <b class="b2">id.</b> (Call. Aet. 1, 1, 22), prob. innovation after [[ὑφανάω]] : [[ὑφαίνω]] a. o. (s. Schwyzer 700); further on the formation Risch par. 112e , Chantraine Gramm. hom. 1, 360; also Bolling Lang. 21, 52. An alternating <b class="b3">ρ-</b>stem may be seen in [[ἶχαρ]] [[desire]] (A. Supp. 850, lyr.) vermutet werden. S. [[ἀχήν]].<br />Origin: IE [Indo-European] [14] <b class="b2">*h₂eh₂ǵʰ-</b>, <b class="b2">h₂i-h₂ǵh-</b>? [[desire]]<br />Etymology: S. [[ἀχήν]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἰχανάω''': -άομαι<br />{īkhanáō}<br />'''Forms''': daneben [[ἰχαίνω]] ib. (Kall. ''Aet''. 1, 1, 22), wohl Neubildung nach [[ὑφανάω]] : [[ὑφαίνω]] u. a. (s. Schwyzer 700); weiteres zur Bildung Risch par. 112e (m. Lit.), Chantraine Gramm. hom. 1, 360; dazu noch Bolling Lang. 21, 52.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[begehren]], [[trachten]], [[streben]] (Hom., Babr., Herod.);<br />'''Etymology''' : Der alternierende ρ-Stamm kann in dem unsicheren [[ἶχαρ]] [[Begierde]] (A. ''Supp''. 850, lyr.) vermutet werden. — S. [[ἀ̄[[χήν]].<br />'''Page''' 1,745 | |ftr='''ἰχανάω''': -άομαι<br />{īkhanáō}<br />'''Forms''': daneben [[ἰχαίνω]] ib. (Kall. ''Aet''. 1, 1, 22), wohl Neubildung nach [[ὑφανάω]] : [[ὑφαίνω]] u. a. (s. Schwyzer 700); weiteres zur Bildung Risch par. 112e (m. Lit.), Chantraine Gramm. hom. 1, 360; dazu noch Bolling Lang. 21, 52.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[begehren]], [[trachten]], [[streben]] (Hom., Babr., Herod.);<br />'''Etymology''' : Der alternierende ρ-Stamm kann in dem unsicheren [[ἶχαρ]] [[Begierde]] (A. ''Supp''. 850, lyr.) vermutet werden. — S. [[ἀ̄[[χήν]].<br />'''Page''' 1,745 | ||
}} | }} |
Revision as of 17:21, 8 July 2020
English (LSJ)
[ῑ],
A crave, yearn, v.l. for ἰσχ- in Il.23.300, Od 8.288; τυροῦ ἀλώπηξ ἰχανῶσα Babr.77.2:—Med., ἰχανᾶσθ' ἐπαυρέσθαι Herod. 7.26, cf. Hsch., EM478.44. (Cf. sq.; Ἴχανα, name of a town in Sicily, is derived from the root by St.Byz.: prob. cogn. with ἀχήν, ἠχήν; Avest. ᾱζι- 'craving', Skt. īhate 'crave'.)
Greek (Liddell-Scott)
ἰχανάω: ἴδε ἰσχανάω ἐν τέλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
s’attacher à, désirer.
Étymologie: ἔχω.
Russian (Dvoretsky)
ἰχᾰνάω: (= ἰσχανάω) страстно желать (τυρου ἀλώπηξ ἰχανῶσα Babr.).
Frisk Etymological English
-άομαι
Grammatical information: v.
Meaning: desire, try, crave (Hom., Babr., Herod.);
Compounds: IE [14] *h₂eh₂ǵʰ-, h₂i-h₂ǵh-? desire
Derivatives: also ἰχαίνω id. (Call. Aet. 1, 1, 22), prob. innovation after ὑφανάω : ὑφαίνω a. o. (s. Schwyzer 700); further on the formation Risch par. 112e , Chantraine Gramm. hom. 1, 360; also Bolling Lang. 21, 52. An alternating ρ-stem may be seen in ἶχαρ desire (A. Supp. 850, lyr.) vermutet werden. S. ἀχήν.
Origin: IE [Indo-European] [14] *h₂eh₂ǵʰ-, h₂i-h₂ǵh-? desire
Etymology: S. ἀχήν.
{{FriskDe
|ftr=ἰχανάω: -άομαι
{īkhanáō}
Forms: daneben ἰχαίνω ib. (Kall. Aet. 1, 1, 22), wohl Neubildung nach ὑφανάω : ὑφαίνω u. a. (s. Schwyzer 700); weiteres zur Bildung Risch par. 112e (m. Lit.), Chantraine Gramm. hom. 1, 360; dazu noch Bolling Lang. 21, 52.
Grammar: v.
Meaning: begehren, trachten, streben (Hom., Babr., Herod.);
Etymology : Der alternierende ρ-Stamm kann in dem unsicheren ἶχαρ Begierde (A. Supp. 850, lyr.) vermutet werden. — S. [[ἀ̄χήν.
Page 1,745
}}