ζυγέω: Difference between revisions

From LSJ

νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zygeo
|Transliteration C=zygeo
|Beta Code=zuge/w
|Beta Code=zuge/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[march in line]], opp. <b class="b3">στοιχεῖν</b> (in file), Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.6,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[form a line]], of contingents, <span class="bibl">Plb.3.113.8</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[march in line]], opp. [[στοιχεῖν]] (in file), Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.6,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[form a line]], of contingents, <span class="bibl">Plb.3.113.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:37, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζῠγέω Medium diacritics: ζυγέω Low diacritics: ζυγέω Capitals: ΖΥΓΕΩ
Transliteration A: zygéō Transliteration B: zygeō Transliteration C: zygeo Beta Code: zuge/w

English (LSJ)

   A march in line, opp. στοιχεῖν (in file), Ascl.Tact.2.6,al.    2 form a line, of contingents, Plb.3.113.8.

German (Pape)

[Seite 1140] im Joche sein, von Soldaten, in einer Reihe neben einander stehen, Pol. 3, 113, 8; vgl. Suid. – Nach E. M. auch = wägen.

Greek (Liddell-Scott)

ζῠγέω: ἵσταμαι ἐν τῷ αὐτῷ ζυγῷ, ἐπὶ στρατιωτῶν εἰς μίαν γραμμὴν παρ’ ἀλλήλοις ἱσταμένων, Πολύβ. 3. 113, 8· - ὡς τὸ στοιχέω περὶ ἱσταμένων ὄπισθεν ἀλλήλων κατὰ βάθος.

Greek Monolingual

βλ. ζυγό.

Russian (Dvoretsky)

ζῠγέω: быть выстроенным (стоять) в две шеренги (τάγματα ζυγοῦντα Polyb.).