συναγοράζω: Difference between revisions

From LSJ

ἴσον ἔχουσαν πατρὶ μένος καὶ ἐπίφρονα βουλήν (Hesiod, Theogony 896) → equal to her father in strength and in wise understanding (on Athena necklace)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synagorazo
|Transliteration C=synagorazo
|Beta Code=sunagora/zw
|Beta Code=sunagora/zw
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συνηγόρᾰκα <span class="title">IG</span>22.903.6:—<b class="b2">buy up</b>, τὸν σῖτον πάντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1347b5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>106.3</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>2.3</span>,<span class="bibl">11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>42.3</span> (iii B.C., Pass.), <span class="title">SIG</span>976.52 (Samos, ii B.C., Pass.), <span class="bibl">Posidon.36J.</span>, <span class="bibl">Ath.1.6a</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[frequent the marketplace with]], τισι Plu.2.796d.</span>
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συνηγόρᾰκα <span class="title">IG</span>22.903.6:—[[buy up]], τὸν σῖτον πάντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1347b5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>106.3</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PEnteux.</span>2.3</span>,<span class="bibl">11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>42.3</span> (iii B.C., Pass.), <span class="title">SIG</span>976.52 (Samos, ii B.C., Pass.), <span class="bibl">Posidon.36J.</span>, <span class="bibl">Ath.1.6a</span> (Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[frequent the marketplace with]], τισι Plu.2.796d.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνᾰγοράζω Medium diacritics: συναγοράζω Low diacritics: συναγοράζω Capitals: ΣΥΝΑΓΟΡΑΖΩ
Transliteration A: synagorázō Transliteration B: synagorazō Transliteration C: synagorazo Beta Code: sunagora/zw

English (LSJ)

pf.

   A συνηγόρᾰκα IG22.903.6:—buy up, τὸν σῖτον πάντα Arist.Oec.1347b5, cf. PCair.Zen.106.3 (iii B.C.), PEnteux.2.3,11 (iii B.C.), PMich.Zen.42.3 (iii B.C., Pass.), SIG976.52 (Samos, ii B.C., Pass.), Posidon.36J., Ath.1.6a (Pass.).    II frequent the marketplace with, τισι Plu.2.796d.

German (Pape)

[Seite 996] zusammenkaufen; Arist. oec. 2, 9; D. Sic. 19, 91; perf. pass., Ath. I, 6 a.

Greek (Liddell-Scott)

συνᾰγοράζω: μέλλ. -άσω, ἀγοράζω ὁμοῦ ἢ ὁλικῶς, τὸν σῖτον πάντα Ἀριστ. Οἰκ. 2. 9, 1, πρβλ. Ἀθήν. 6Α, 214Ε.

French (Bailly abrégé)

acheter avec ou ensemble.
Étymologie: σύν, ἀγοράζω.

Greek Monolingual

Α
1. αγοράζω μαζί
2. συχνάζω μαζί με κάποιον στην αγορά.

Russian (Dvoretsky)

συνᾰγοράζω:
1) скупать (τὸν σῖτον πάντα Arst.);
2) вместе проводить время на рыночной площади (συμπίνειν καὶ σ. Plut.).