ψυχάζω: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=psychazo
|Transliteration C=psychazo
|Beta Code=yuxa/zw
|Beta Code=yuxa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[refresh oneself in the shade]], <span class="bibl">Alciphr.3.12</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.21</span>, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.175B.</span></span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[refresh oneself in the shade]], <span class="bibl">Alciphr.3.12</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.21</span>, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.175B.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:55, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψῡχάζω Medium diacritics: ψυχάζω Low diacritics: ψυχάζω Capitals: ΨΥΧΑΖΩ
Transliteration A: psycházō Transliteration B: psychazō Transliteration C: psychazo Beta Code: yuxa/zw

English (LSJ)

   A refresh oneself in the shade, Alciphr.3.12, Ael.NA5.21, Procop.Gaz.p.175B.

German (Pape)

[Seite 1403] sich abkühlen, sich im Schatten erquicken, Suid.; Alciphr. 3, 12; vgl. B. A. 317 u. Phot.

Greek (Liddell-Scott)

ψῡχάζω: μέλλ. -άσω, ἐξέρχομαι εἰς τὸν δροσερὸν ἀέρα καὶ λαμβάνω ἀναψυχήν, δροσίζομαι, Ἀλκίφρων 3. 12, Αἰλ. περὶ Ζ. 5. 21 - «ψυχάζουσιν: πρὸς τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ψῦχος διατρίβουσιν ἵνα ἀναψυχήν τινα λάβωσι» Α. Β. 317, 19, Ἐτυμ. Μέγ. σ. 819, 27.

French (Bailly abrégé)

se rafraîchir.
Étymologie: ψυχάω.

Greek Monolingual

ΜΑ ψῡχος
αναπαύομαι σε σκιερό τόπο, δροσίζομαι.