δεικτέον: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deikteon
|Transliteration C=deikteon
|Beta Code=deikte/on
|Beta Code=deikte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must show]], [[prove]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.8</span>; περίτινος <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.7.5</span>; <b class="b3">τοὺς νόμους δεικτέον μοι</b> [[it is]] my <b class="b2">duty to point out .</b>., <span class="bibl">D.18.58</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.7</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must show]], [[prove]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.5.8</span>; περίτινος <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.7.5</span>; <b class="b3">τοὺς νόμους δεικτέον μοι</b> [[it is]] my <b class="b2">duty to point out .</b>., <span class="bibl">D.18.58</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.7</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 18:02, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεικτέον Medium diacritics: δεικτέον Low diacritics: δεικτέον Capitals: ΔΕΙΚΤΕΟΝ
Transliteration A: deiktéon Transliteration B: deikteon Transliteration C: deikteon Beta Code: deikte/on

English (LSJ)

   A one must show, prove, X.Mem.3.5.8; περίτινος Thphr. CP3.7.5; τοὺς νόμους δεικτέον μοι it is my duty to point out .., D.18.58, cf. Porph.Abst.3.7.

Spanish (DGE)

1 hay que mostrar τοὺς νόμους D.18.58, τοῦτ' αὖ δ. ... προσῆκον αὐτοῖς X.Mem.3.5.8
hay que demostrar c. part. pred., Plb.12.8.1, ὅτι Luc.Par.13, Euc.10.17.
2 hay que explicar o dar una explicación οὐκ ἐγχωρεῖ λαβεῖν ὅρους, ἐκ δὲ τοῦ ἀδιορίστου δ. Arist.APr.27b20, ὑπὲρ ἧς Thphr.CP 3.7.5, περὶ τοῦ ἑξῆς Aristox.Harm.66.1, περὶ ὧν Lyd.Mag.1.46.
3 hay que servir de guía Plot.1.3.3.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δεικτέον, adj. verb. van δείκνυμι er moet bewezen worden.