ἐξούλης δίκη: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(CSV import) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἐξούλης δίκη | |||
|Medium diacritics=ἐξούλης δίκη | |||
|Low diacritics=εξούλης δίκη | |||
|Capitals=ΕΞΟΥΛΗΣ ΔΙΚΗ | |||
|Transliteration A=exoúlēs díkē | |||
|Transliteration B=exoulēs dikē | |||
|Transliteration C=eksoulis diki | |||
|Beta Code=e)cou/lhs di/kh | |||
|Definition=ἡ, (< [[ἐξείλλω]]) action [[of ejectment]], brought by a plaintiff alleged to have been unlawfully ejected from or dispossessed of property, Phryn.Com. 42, ''Com.Adesp.'' 652, D. 30 and 31 tit., cf. Harp. ap. Suid. s.v. action [[of ejectment]] brought by one who claims property in consequence of a judgement of court and is excluded (ejected) from it by the former defendant or his agent, against a defendant who has seized or refused to surrender property, D. 21.81, 91, 52.16. ''metaph'', of an action brought to [[expel]] or [[eject]] an interloper or trespasser, νόμων [νόμῳ] ἐξούλης [[λαχεῖν]] Aristid. ''Or.'' 54 p. 688D.; also [[ἐξούλης]] [[ὑμῖν]] οὐδ' ἂν εἷς [[λάχοι]] τῆς [[γῆς]] Id. 1.103J. (Mostly found in gen., but τὴν ἐξούλην D. 21.44 (codd. opt.); ἐξούλας ἢ γραφὰς ὦφλον And. 1.73.) | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=(ἡ) :<br /><b>1</b> procès pour expulsion illégale;<br /><b>2</b> procès en réclamation de propriété.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἐξειλέω]] <i>ou</i> [[ἐξείλλω]]. | |btext=(ἡ) :<br /><b>1</b> procès pour expulsion illégale;<br /><b>2</b> procès en réclamation de propriété.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἐξειλέω]] <i>ou</i> [[ἐξείλλω]]. |
Revision as of 10:57, 31 January 2021
English (LSJ)
ἡ, (< ἐξείλλω) action of ejectment, brought by a plaintiff alleged to have been unlawfully ejected from or dispossessed of property, Phryn.Com. 42, Com.Adesp. 652, D. 30 and 31 tit., cf. Harp. ap. Suid. s.v. action of ejectment brought by one who claims property in consequence of a judgement of court and is excluded (ejected) from it by the former defendant or his agent, against a defendant who has seized or refused to surrender property, D. 21.81, 91, 52.16. metaph, of an action brought to expel or eject an interloper or trespasser, νόμων [νόμῳ] ἐξούλης λαχεῖν Aristid. Or. 54 p. 688D.; also ἐξούλης ὑμῖν οὐδ' ἂν εἷς λάχοι τῆς γῆς Id. 1.103J. (Mostly found in gen., but τὴν ἐξούλην D. 21.44 (codd. opt.); ἐξούλας ἢ γραφὰς ὦφλον And. 1.73.)
French (Bailly abrégé)
(ἡ) :
1 procès pour expulsion illégale;
2 procès en réclamation de propriété.
Étymologie: cf. ἐξειλέω ou ἐξείλλω.