βᾶρις: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ba=ris | |Beta Code=ba=ris | ||
|Definition=ιδος (also-εως <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.16.2</span>, cf.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Et.Gud</b>., AB84), Ion. ιος<b class="b3">, ἡ</b>: acc. βᾶριν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.11.7</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>6.5</span>; dat. βάρει <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.6</span>: pl. βάρεις <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>36.19</span>, al., Ion. βάριες <span class="bibl">Hdt.2.41</span>; gen. βαρέων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span> 44(45).8</span>; poet. dat. pl. βαρίδεσσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>553</span> (lyr.):—<b class="b2">flat-bottomed boat</b>, used in Egypt, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>874</span>(lyr.), <span class="bibl">Hdt.2.41</span>,<span class="bibl">96</span>,<span class="bibl">179</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>100.13</span>(iii B.C.), <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>1.6</span>; βάρβαροι βάριδες <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>297</span>(lyr.); of Odysseus' <b class="b2">raft</b>, Lyc.747. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> later, <b class="b2">large house, tower</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span> 44(45).8</span>,<span class="bibl"><span class="title">Da.</span>8.2</span>,al.,J.ll.cc., Kalinka <b class="b2">Antike Denkmälerin Bulgarien</b> <span class="bibl">142</span> (Apollonia, ii A.D.); λέγεται β. ἡ οἰκία, ὡς Ποσείδιππος, καὶ ἡ συνοικία ὡς Ἔφορος St.Byz. (Egyptian word.)</span> | |Definition=ιδος (also-εως <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.16.2</span>, cf.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Et.Gud</b>., AB84), Ion. ιος<b class="b3">, ἡ</b>: acc. βᾶριν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.11.7</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>6.5</span>; dat. βάρει <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>11.4.6</span>: pl. βάρεις <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ch.</span>36.19</span>, al., Ion. βάριες <span class="bibl">Hdt.2.41</span>; gen. βαρέων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span> 44(45).8</span>; poet. dat. pl. βαρίδεσσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>553</span> (lyr.):—<b class="b2">flat-bottomed boat</b>, used in Egypt, <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>874</span>(lyr.), <span class="bibl">Hdt.2.41</span>,<span class="bibl">96</span>,<span class="bibl">179</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>100.13</span>(iii B.C.), <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>1.6</span>; βάρβαροι βάριδες <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>297</span>(lyr.); of Odysseus' <b class="b2">raft</b>, Lyc.747. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> later, <b class="b2">large house, tower</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span> 44(45).8</span>,<span class="bibl"><span class="title">Da.</span>8.2</span>,al.,J.ll.cc., Kalinka <b class="b2">Antike Denkmälerin Bulgarien</b> <span class="bibl">142</span> (Apollonia, ii A.D.); λέγεται β. ἡ οἰκία, ὡς Ποσείδιππος, καὶ ἡ συνοικία ὡς Ἔφορος St.Byz. (Egyptian word.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0433.png Seite 433]] ιδος, ion. ιος, E. Gud. εως, ἡ, 1) ein ägyptisches Fahrzeug, eine Art Floß, Her. 2, 41. 96; vgl. Aesch. Pers. 545. 1031 Suppl. 816; öfter von persischen u. ägyptischen Schiffen; βάρβαροι Eur. I. A. 297; νεκύων Zon. 7 (VII, 365), wo es übh. Kahn bedeutet, u. womit D. Sic. 1, 92 u. Plut. Is. et Os. 18 zu vgl. – 2) Bei Sp. ein großes Haus, Thurm, bes. LXX.; nach E. M. Steine zum Fundament. Das Wort scheint ägyptisch zu sein. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:40, 2 August 2017
English (LSJ)
ιδος (also-εως J.AJ14.16.2, cf.
A Et.Gud., AB84), Ion. ιος, ἡ: acc. βᾶριν J.AJ10.11.7, Iamb.Myst.6.5; dat. βάρει J.AJ11.4.6: pl. βάρεις LXX 2 Ch.36.19, al., Ion. βάριες Hdt.2.41; gen. βαρέων LXX Ps. 44(45).8; poet. dat. pl. βαρίδεσσι A.Pers.553 (lyr.):—flat-bottomed boat, used in Egypt, Id.Supp.874(lyr.), Hdt.2.41,96,179, PHib.100.13(iii B.C.), Procop.Aed.1.6; βάρβαροι βάριδες E.IA297(lyr.); of Odysseus' raft, Lyc.747. 2 later, large house, tower, LXX Ps. 44(45).8,Da.8.2,al.,J.ll.cc., Kalinka Antike Denkmälerin Bulgarien 142 (Apollonia, ii A.D.); λέγεται β. ἡ οἰκία, ὡς Ποσείδιππος, καὶ ἡ συνοικία ὡς Ἔφορος St.Byz. (Egyptian word.)
German (Pape)
[Seite 433] ιδος, ion. ιος, E. Gud. εως, ἡ, 1) ein ägyptisches Fahrzeug, eine Art Floß, Her. 2, 41. 96; vgl. Aesch. Pers. 545. 1031 Suppl. 816; öfter von persischen u. ägyptischen Schiffen; βάρβαροι Eur. I. A. 297; νεκύων Zon. 7 (VII, 365), wo es übh. Kahn bedeutet, u. womit D. Sic. 1, 92 u. Plut. Is. et Os. 18 zu vgl. – 2) Bei Sp. ein großes Haus, Thurm, bes. LXX.; nach E. M. Steine zum Fundament. Das Wort scheint ägyptisch zu sein.