οὐραγέω: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ κάλλος, ὅταν ἔχῃ νοῦν σώφρονα → Quam dulce facies pulchra cum ingenio probo → Wie froh macht Schönheit, wenn sie klugen Sinn besitzt
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ourageo | |Transliteration C=ourageo | ||
|Beta Code=ou)rage/w | |Beta Code=ou)rage/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> to [[be]] [[οὐραγός]], [[lead the rear]], <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>86</span>, Suid.: generally, to [[be in the rear]], <span class="bibl">Plb.4.11.6</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>6.8</span>, <span class="bibl">D.S.13.18</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span> 48</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ -οῦν ζυγόν</b> the rank [[consisting of]] οὐραγοί <span class="bibl">2</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span> 10.14. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> metaph., [[lag behind]], ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>35.11</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:10, 11 December 2020
English (LSJ)
A to be οὐραγός, lead the rear, App.Hisp.86, Suid.: generally, to be in the rear, Plb.4.11.6, LXX Jo.6.8, D.S.13.18, App.Hisp. 48. II τὸ -οῦν ζυγόν the rank consisting of οὐραγοί 2, Ascl.Tact. 10.14. III metaph., lag behind, ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει LXX Si.35.11.
German (Pape)
[Seite 416] ein οὐραγός sein, übh. beim Nachtrab sein, Pol. 4, 11, 6 u. a. Sp. – Bei Hesych. auch durch ὑστερίζω erklärt.
Greek (Liddell-Scott)
οὐρᾱγέω: εἶμαι οὐραγός, ἄγω, ὁδηγῶ τὴν οὐρὰν στρατεύματος, τὴν ὀπισθοφυλακήν, ὀπισθοφυλακῶ, Σουΐδ. - καθόλου εἶμαι, ἐν τοῖς ὄπισθεν στρατεύματός τινος, ἀκολουθῶ κατόπιν, τῶν δ’ ἱππέων οὐραγούντων διὰ τοῦ πεδίου Πολύβ. 4. 11, 6, κλ.
Russian (Dvoretsky)
οὐρᾱγέω: командовать арьергардом, быть в арьергарде Polyb.