ἐλύδριον: Difference between revisions

From LSJ

ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elydrion
|Transliteration C=elydrion
|Beta Code=e)lu/drion
|Beta Code=e)lu/drion
|Definition=τό,= [[χελιδόνιον]], used to make yellow dye, <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>11.16</span>, <span class="title">PLeid.X.</span>68, Ps.-Democr.Alch.<span class="bibl">p.48B.</span>, v.l. in <span class="bibl">Paul.Aeg.3.2</span>.
|Definition=τό,= [[χελιδόνιον]], used to make yellow dye, <span class="bibl"><span class="title">PHolm.</span>11.16</span>, <span class="title">PLeid.X.</span>68, Ps.-Democr.Alch.<span class="bibl">p.48B.</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Paul.Aeg.3.2</span>.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 17:15, 1 February 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλύδριον Medium diacritics: ἐλύδριον Low diacritics: ελύδριον Capitals: ΕΛΥΔΡΙΟΝ
Transliteration A: elýdrion Transliteration B: elydrion Transliteration C: elydrion Beta Code: e)lu/drion

English (LSJ)

τό,= χελιδόνιον, used to make yellow dye, PHolm.11.16, PLeid.X.68, Ps.-Democr.Alch.p.48B., v.l. in Paul.Aeg.3.2.

Spanish (DGE)

-ου, τό
bot., otro n. de la celidonia o golondrinera, Chelidonium majus L., PHolm.64, 84, PLeid.X.67, 74, Gal.19.730, Ps.Democr.p.48.13, Paul.Aeg.3.2.6, Zos.Alch.Comm.Gen.4.84, Hippiatr.11.22.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.?
Meaning: = χελιδόνιον, celandine (pap.).
Other forms: n.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: formation in -ύδριον (Chantr. Form. 72f.). One connects ἕλος, but this has spir. asper.

Frisk Etymology German

ἐλύδριον: {elúdrion}
Forms: n.
Meaning: = χελιδόνιον, Schellkraut (Pap.).
Etymology : Bildung auf -ύδριον (Chantraine Formation 72f.), wohl von ἕλος; somit nach dem Standort benannt.
Page 1,503