διέψω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diepso
|Transliteration C=diepso
|Beta Code=die/yw
|Beta Code=die/yw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[scorch thoroughly]], <b class="b3">δ. ἀνθρώπους</b>, of the effect of the westering sun, in Hp.Aër.6.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scorch thoroughly]], <b class="b3">δ. ἀνθρώπους</b>, of the effect of the westering sun, in Hp.Aër.6.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:20, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διέψω Medium diacritics: διέψω Low diacritics: διέψω Capitals: ΔΙΕΨΩ
Transliteration A: diépsō Transliteration B: diepsō Transliteration C: diepso Beta Code: die/yw

English (LSJ)

A scorch thoroughly, δ. ἀνθρώπους, of the effect of the westering sun, in Hp.Aër.6.

German (Pape)

[Seite 623] (s. ἕψω), durch-, gar kochen, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

διέψω: μέλλ. -εψήσω, βράζω ἐντελῶς, δ. ἀνθρώπους, ἐπὶ τοῦ ἀποτελέσματος τοῦ ἡλίου ἐν ταῖς δυτικαῖς χώραις, παρ’ Ἱππ. Ἀέρ. 283.

Spanish (DGE)

1 abrasar τοὺς ἀνθρώπους el sol, Hp.Aër.6.
2 hervir, cocer, Hippiatr.Paris.551.

Greek Monolingual

διέψω (Α) έψω
βράζω καλά.