κητεία: Difference between revisions
From LSJ
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kiteia | |Transliteration C=kiteia | ||
|Beta Code=khtei/a | |Beta Code=khtei/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fishing for large fish]], esp. [[the tunny]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>13.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[the place where it is carried on]], <span class="bibl">Str.5.4.4</span> (pl., <span class="bibl">Ath.7.283c</span> (pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:30, 30 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A fishing for large fish, esp. the tunny, Ael.NA13.16. 2 the place where it is carried on, Str.5.4.4 (pl., Ath.7.283c (pl.).
German (Pape)
[Seite 1435] ἡ, das Fangen großer Meerfische, bes. der Thunfische, u. der Ort, wo sie gefangen werden; Ath. VII, 283 c; Strab. V, 243. S. auch κητία.
Greek (Liddell-Scott)
κητεία: ἡ, ἡ ἄγρα μεγάλων ἰχθύων, ἰδίως θύννων, Ἀθήν. 283C, Αἰλ. π. Ζ. 13. 16. 2) τὸ μέρος ἔνθα ἀγρεύονται, Στράβ. 243.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
pêche au thon.
Étymologie: κῆτος.