ἀνασῴζω: Difference between revisions
εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead
(pipe2) |
(Bailly1_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nasw/|zw | |Beta Code=a)nasw/|zw | ||
|Definition=fut. <b class="b3">-ώσω</b>: pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀνασέσωικεν <span class="title">IG</span>12(5).1061.9 (Ceos, iii B.C.): aor. <b class="b3">ἀνέσωισε</b> ib.1004.5 (Ios, iv/iii B.C.), cf. <span class="title">OGI</span>56.11:— <b class="b2">recover what is lost, rescue</b>, ἀπὸ φόνου ἔρρυτο κἀνέσωσέ μ' <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1351</span> (lyr.); ἀ. φίλον ἀλλοιωφέντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1165b22</span>:—more freq. in Med., <b class="b3">ἀνασῴζεσθαί τινα φόνου</b> <b class="b2">rescue</b> from death, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1133</span>; ἀνασωσάμενός μοι δὸς . . Σάμον <span class="bibl">Hdt.3.140</span>:—but Hdt. commonly uses the Med. in the proper sense, <b class="b3">ἀ. τὴν ἀρχήν</b> <b class="b2">recover</b> it <b class="b2">for oneself</b>, <span class="bibl">1.82</span>, <span class="bibl">106</span>, etc.; in <span class="bibl">3.65</span> he joins Act. and Med., <b class="b3">μὴ ἀνασωσαμένοισι δὲ τὴν ἀρχὴν μηδ' ἐπιχειρήσασι ἀνασῴζειν</b> :—Pass., <b class="b2">to be restored, recover</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>32e</span>; <b class="b2">return safe</b>, εἰς Κατάνην <span class="bibl">Lys.20.24</span>; <b class="b3">ἀνασωθῆναι ἐς τὰς πατρίδας</b>, of exiles, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.28</span>; ἐκ φυγῆς <span class="bibl">Plb.18.27.2</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">preserve in mind, remember</b>, <span class="bibl">Hdt.6.65</span>.</span> | |Definition=fut. <b class="b3">-ώσω</b>: pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἀνασέσωικεν <span class="title">IG</span>12(5).1061.9 (Ceos, iii B.C.): aor. <b class="b3">ἀνέσωισε</b> ib.1004.5 (Ios, iv/iii B.C.), cf. <span class="title">OGI</span>56.11:— <b class="b2">recover what is lost, rescue</b>, ἀπὸ φόνου ἔρρυτο κἀνέσωσέ μ' <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1351</span> (lyr.); ἀ. φίλον ἀλλοιωφέντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1165b22</span>:—more freq. in Med., <b class="b3">ἀνασῴζεσθαί τινα φόνου</b> <b class="b2">rescue</b> from death, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1133</span>; ἀνασωσάμενός μοι δὸς . . Σάμον <span class="bibl">Hdt.3.140</span>:—but Hdt. commonly uses the Med. in the proper sense, <b class="b3">ἀ. τὴν ἀρχήν</b> <b class="b2">recover</b> it <b class="b2">for oneself</b>, <span class="bibl">1.82</span>, <span class="bibl">106</span>, etc.; in <span class="bibl">3.65</span> he joins Act. and Med., <b class="b3">μὴ ἀνασωσαμένοισι δὲ τὴν ἀρχὴν μηδ' ἐπιχειρήσασι ἀνασῴζειν</b> :—Pass., <b class="b2">to be restored, recover</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>32e</span>; <b class="b2">return safe</b>, εἰς Κατάνην <span class="bibl">Lys.20.24</span>; <b class="b3">ἀνασωθῆναι ἐς τὰς πατρίδας</b>, of exiles, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.28</span>; ἐκ φυγῆς <span class="bibl">Plb.18.27.2</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">preserve in mind, remember</b>, <span class="bibl">Hdt.6.65</span>.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἀνασώσω;<br /><b>1</b> retirer sauf, sauver de : ἀπὸ φόνου SOPH de la mort;<br /><b>2</b> recouvrer;<br /><b>3</b> réintégrer (dans sa patrie);<br /><b>4</b> conserver <i>ou</i> rappeler le souvenir de;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀνασῴζομαι;<br /><b>1</b> sauver de;<br /><b>2</b> recouvrer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σῴζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:41, 9 August 2017
English (LSJ)
fut. -ώσω: pf.
A ἀνασέσωικεν IG12(5).1061.9 (Ceos, iii B.C.): aor. ἀνέσωισε ib.1004.5 (Ios, iv/iii B.C.), cf. OGI56.11:— recover what is lost, rescue, ἀπὸ φόνου ἔρρυτο κἀνέσωσέ μ' S.OT1351 (lyr.); ἀ. φίλον ἀλλοιωφέντα Arist.EN1165b22:—more freq. in Med., ἀνασῴζεσθαί τινα φόνου rescue from death, S.El.1133; ἀνασωσάμενός μοι δὸς . . Σάμον Hdt.3.140:—but Hdt. commonly uses the Med. in the proper sense, ἀ. τὴν ἀρχήν recover it for oneself, 1.82, 106, etc.; in 3.65 he joins Act. and Med., μὴ ἀνασωσαμένοισι δὲ τὴν ἀρχὴν μηδ' ἐπιχειρήσασι ἀνασῴζειν :—Pass., to be restored, recover, Pl.Phlb.32e; return safe, εἰς Κατάνην Lys.20.24; ἀνασωθῆναι ἐς τὰς πατρίδας, of exiles, X.HG4.8.28; ἐκ φυγῆς Plb.18.27.2, al. 2 preserve in mind, remember, Hdt.6.65.
French (Bailly abrégé)
f. ἀνασώσω;
1 retirer sauf, sauver de : ἀπὸ φόνου SOPH de la mort;
2 recouvrer;
3 réintégrer (dans sa patrie);
4 conserver ou rappeler le souvenir de;
Moy. ἀνασῴζομαι;
1 sauver de;
2 recouvrer.
Étymologie: ἀνά, σῴζω.