προσωποῦττα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosopoytta
|Transliteration C=prosopoytta
|Beta Code=proswpou=tta
|Beta Code=proswpou=tta
|Definition=ἡ, contr. for [[προσωπόεσσα]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[vessel with a face]], Polem. Hist.94, <span class="bibl">Poll.2.48</span>.</span>
|Definition=ἡ, contr. for [[προσωπόεσσα]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[vessel with a face]], Polem. Hist.94, <span class="bibl">Poll.2.48</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:25, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσωποῦττα Medium diacritics: προσωποῦττα Low diacritics: προσωπούττα Capitals: ΠΡΟΣΩΠΟΥΤΤΑ
Transliteration A: prosōpoûtta Transliteration B: prosōpoutta Transliteration C: prosopoytta Beta Code: proswpou=tta

English (LSJ)

ἡ, contr. for προσωπόεσσα, A vessel with a face, Polem. Hist.94, Poll.2.48.

German (Pape)

[Seite 790] ἡ, statt προσωπόεσσα, ein Gefäß mit einem Gesichte, Poll. 2, 48.

Greek (Liddell-Scott)

προσωποῦττα: ἡ, συνῃρ. ἀντὶ προσωπόεσσα, ἀγγεῖον μετὰ προσώπου, Meineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 2, σ. 51. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «προσωποῦττα· Πολέμων (σ. 147) ἀγγεῖον χαλκοῦν, ἔχον ἐπὶ τοῖς χείλεσι πρόσωπα, ἐν ᾧ τὰ ἱερὰ ἔπεμπον».

Greek Monolingual

ἡ, Α
(συνηρ. τ. του προσωπόεσσα) αγγείο με πρόσωπο («προσωποῡττα
Πολέμων ἀγγεῑον χαλκοῡν, ἔχον ἐπὶ τοῖς χείλεσι πρόσωπα, ἐν ᾧ τὰ ιερὰ ἔπεμπον», Ησύχ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρόσωπον + -οῦττα (πρβλ. μελιτ-οῦττα), βλ. λ. -όεις].