χρέα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrea
|Transliteration C=chrea
|Beta Code=xre/a
|Beta Code=xre/a
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[χρεία]], [[χρέος]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[χρεία]], [[χρέος]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:48, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρέα Medium diacritics: χρέα Low diacritics: χρέα Capitals: ΧΡΕΑ
Transliteration A: chréa Transliteration B: chrea Transliteration C: chrea Beta Code: xre/a

English (LSJ)

A v. χρεία, χρέος.

Greek (Liddell-Scott)

χρέᾰ: ἴδε ἐν λ. χρέος.

French (Bailly abrégé)

v. χρέος.

Greek Monotonic

χρέᾰ: Επικ. αντί χρέεα, πληθ. του χρέος.

Russian (Dvoretsky)

χρέᾰ: Hes. и χρέᾱ Arph. nom. и acc. pl. к χρέος.