Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναδιδράσκω: Difference between revisions

From LSJ

Λήσειν διὰ τέλους μὴ δόκει πονηρὸς ὤν → Latere semper posse ne spera nocens → Gewiss nicht immer bleibst als Schuft du unentdeckt

Menander, Monostichoi, 329
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anadidrasko
|Transliteration C=anadidrasko
|Beta Code=a)nadidra/skw
|Beta Code=a)nadidra/skw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[run away again]], <span class="bibl">Plb.29.19.1</span> (dub.).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[run away again]], <span class="bibl">Plb.29.19.1</span> (dub.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:15, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναδιδράσκω Medium diacritics: ἀναδιδράσκω Low diacritics: αναδιδράσκω Capitals: ΑΝΑΔΙΔΡΑΣΚΩ
Transliteration A: anadidráskō Transliteration B: anadidraskō Transliteration C: anadidrasko Beta Code: a)nadidra/skw

English (LSJ)

A run away again, Plb.29.19.1 (dub.).

German (Pape)

[Seite 186] (s. διδράσκω), wieder entfliehen, Pol. 29, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναδιδράσκω: ἀποδιδράσκω ἐκ νέου, Πολύβ. 29. 7, 1. ἀμφίβ.

Spanish (DGE)

escapar de nuevo Plb.29.19.1.

Greek Monolingual

ἀναδιδράσκω (Α)
δραπετεύω ξανά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + διδράσκω «δραπετεύω»].

Russian (Dvoretsky)

ἀναδιδράσκω: вновь убегать (Polyb. - v. l. к ἀποδιδράσκω).