ἀποτίκτω: Difference between revisions

From LSJ

Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein

Menander, Monostichoi, 505
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotikto
|Transliteration C=apotikto
|Beta Code=a)poti/ktw
|Beta Code=a)poti/ktw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bring to the birth]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>150c</span>, <span class="bibl">182b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>544a3</span>, al.:—Pass., ib.<span class="bibl">10</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.5</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>4</span>; χθονὸς ἧς ἀπετέχθην <span class="title">IG</span>9(1).882.5 (Corcyra).</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring to the birth]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>150c</span>, <span class="bibl">182b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>544a3</span>, al.:—Pass., ib.<span class="bibl">10</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.5</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Comm.Math.</span>4</span>; χθονὸς ἧς ἀπετέχθην <span class="title">IG</span>9(1).882.5 (Corcyra).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:45, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτίκτω Medium diacritics: ἀποτίκτω Low diacritics: αποτίκτω Capitals: ΑΠΟΤΙΚΤΩ
Transliteration A: apotíktō Transliteration B: apotiktō Transliteration C: apotikto Beta Code: a)poti/ktw

English (LSJ)

A bring to the birth, Pl.Tht.150c, 182b, Arist.HA544a3, al.:—Pass., ib.10, Philostr.VA1.5, Iamb.Comm.Math.4; χθονὸς ἧς ἀπετέχθην IG9(1).882.5 (Corcyra).

German (Pape)

[Seite 331] (s. τίκτω), gebären, hervorbringen, νοσήματα, αἰσθήσεις, Plat. Tim. 85 a Theaet. 182 b u. Sp., wie Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτίκτω: μέλλ. -τέξομαι, γεννῶ, παράγω. Πλάτ. Θεαίτ. 150C, 182Β, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 12, 1, κ. ἀλλ.: - Παθ., αὐτόθι 2, Φιλόστρ. 6· χθονός, ἧς ἀπετέχθην Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 261. 5.

Spanish (DGE)

1 dar a luz, procrear τὸν Μινώταυρον Ph.2.307, cf. 1.232, LXX 4Ma.14.16, ὅμοια τούτοις Placit.5.12.2 (= Emp.A 81), τὸν Ὠκεανόν Sch.A.Th.311a
abs. ἐν ἡμέραις πέντε καὶ δέκα Arist.HA 544a3, S.E.M.5.28, Luc.DMar.11.1, Artem.1.14
en v. pas. ἐπὶ χθονὸς ἧς ἀπετέχθην en la tierra de la que soy hijo, IG 9(1).882.5 (Corcira), cf. LXX 4Ma.13.21, Philostr.VA 1.5, S.E.M.5.100
τὸ ἀποτικτόμενον la puesta de los huevos de la sepia, Arist.HA 544a10, τὰ ἀποτικτόμενα las criaturas, Apoc.Petr.Fr.3 p.12.31.
2 fig. de abstr. engendrar, producir, crear ὅταν ... μία σύστασις ... ψυχῆς καὶ σώματος ἀποτέκῃ μίαν μορφήν Pl.Epin.981a, cf. Iambl.Comm.Math.4 (p.17), νοσήματα Pl.Ti.85a, ψεῦδος ... ἡ διάνοια Pl.Tht.150c, cf. Ph.1.382, τὸ δίκαιον Plu.2.964c.

Greek Monolingual

ἀποτίκτω (Α) τίκτω
παράγω, γεννώ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτίκτω: (по)рождать (τινά и τι Plat., Arst., Luc.): ὠδίνειν ὄρος, εἶτα μῦν ἀποτεκεῖν Plut. (как говорит поговорка), мучилась гора, а затем родила она мышь.