ἁγνευτήριον: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agneftirion
|Transliteration C=agneftirion
|Beta Code=a(gneuth/rion
|Beta Code=a(gneuth/rion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[place of purification]], <span class="bibl">Chaerem.Hist.4</span>, cf. <span class="title">AB</span>267; [[sacristy]], POxy.840.8.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place of purification]], <span class="bibl">Chaerem.Hist.4</span>, cf. <span class="title">AB</span>267; [[sacristy]], POxy.840.8.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:50, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁγνευτήριον Medium diacritics: ἁγνευτήριον Low diacritics: αγνευτήριον Capitals: ΑΓΝΕΥΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: hagneutḗrion Transliteration B: hagneutērion Transliteration C: agneftirion Beta Code: a(gneuth/rion

English (LSJ)

τό, A place of purification, Chaerem.Hist.4, cf. AB267; sacristy, POxy.840.8.

German (Pape)

[Seite 17] τό, Reinigungsort, -mittel, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἁγνευτήριον: τό, τόπος πρὸς ἁγνισμόν, Α. Β. 267· 9, Ἐκκλ.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): ἀ- AB 267.9
lugar de purificación Chaerem.Hist.6, Eu.Fr.Pap.2.8, AB l.c., de un monasterio, Gr.Naz.M.35.648C
lat. sacrarium, Gloss.2.216.