ὑγραντικός: Difference between revisions
From LSJ
Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ygrantikos | |Transliteration C=ygrantikos | ||
|Beta Code=u(grantiko/s | |Beta Code=u(grantiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fit for wetting]] or [[moistening]], τῆς ἕξεως Diph. Siph. ap. <span class="bibl">Ath.2.59b</span>, cf. Gal.15.735, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>18</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:35, 1 January 2021
English (LSJ)
ή, όν, A fit for wetting or moistening, τῆς ἕξεως Diph. Siph. ap. Ath.2.59b, cf. Gal.15.735, Ptol.Tetr.18.
German (Pape)
[Seite 1171] zum Benetzen, Anfeuchten geschickt, bei Ath. II, 59 b.
Greek (Liddell-Scott)
ὑγραντικός: -ή, -όν, ἁρμόδιος πρὸς ὕγρανσιν, τῆς ἕξεως Δίφιλ. Βίον. παρ’ Ἀθην. 59Β, πρβλ. Κλήμ. Ἀλ. 215.
Greek Monolingual
-ή, -ό / ὑγραντικός, -ή, -όν, ΝΑ ὑγραίνω
αυτός που προκαλεί ή είναι κατάλληλος για ύγρανση.