ὡραία: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oraia
|Transliteration C=oraia
|Beta Code=w(rai/a
|Beta Code=w(rai/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ὡραῖος]] 1.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. [[ὥρα]] (B).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ὡραῖος]] 1.3. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> v. [[ὥρα]] (B).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:45, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὡραία Medium diacritics: ὡραία Low diacritics: ωραία Capitals: ΩΡΑΙΑ
Transliteration A: hōraía Transliteration B: hōraia Transliteration C: oraia Beta Code: w(rai/a

English (LSJ)

ἡ, A v. ὡραῖος 1.3. II v. ὥρα (B).

German (Pape)

[Seite 1413] ἡ, die gute Jahreszeit, Frühling u. Sommer. vgl. ὡραῖος, B. A. 73.

Greek (Liddell-Scott)

ὡραία: ἡ, ἴδε ὡραῖος Ι. 3.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
v. ὡραῖος.

Russian (Dvoretsky)

ὡραία: ион. ὡραίη ἡ (sc. ὥρα) надлежащее (свое) время, подходящая пора, сезон: τὴν ὡραίην οὐχ ὕει Her. в обычное (для дождей) время дождя нет; περιμένειν τὴν ὡραίαν Dem. выждать благоприятной поры; ὑπὸ τὴν ὡραίαν Polyb. к наступлению сезона, т. е. к весне.