ὡραία: Difference between revisions
From LSJ
Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oraia | |Transliteration C=oraia | ||
|Beta Code=w(rai/a | |Beta Code=w(rai/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ὡραῖος]] 1.3. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> v. [[ὥρα]] (B).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:45, 1 January 2021
English (LSJ)
ἡ, A v. ὡραῖος 1.3. II v. ὥρα (B).
German (Pape)
[Seite 1413] ἡ, die gute Jahreszeit, Frühling u. Sommer. vgl. ὡραῖος, B. A. 73.
Greek (Liddell-Scott)
ὡραία: ἡ, ἴδε ὡραῖος Ι. 3.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
v. ὡραῖος.
Russian (Dvoretsky)
ὡραία: ион. ὡραίη ἡ (sc. ὥρα) надлежащее (свое) время, подходящая пора, сезон: τὴν ὡραίην οὐχ ὕει Her. в обычное (для дождей) время дождя нет; περιμένειν τὴν ὡραίαν Dem. выждать благоприятной поры; ὑπὸ τὴν ὡραίαν Polyb. к наступлению сезона, т. е. к весне.