βοθρεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "]]para " to "]] para ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[cavar un hoyo]]para plantar un olivo <i>Gp</i>.9.6.2.
|dgtxt=[[cavar un hoyo]] para plantar un olivo <i>Gp</i>.9.6.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[βοθρεύω]] (Μ) [[βόθρος]]<br />[[σκάβω]] λάκκο.
|mltxt=[[βοθρεύω]] (Μ) [[βόθρος]]<br />[[σκάβω]] λάκκο.
}}
}}

Revision as of 11:47, 29 October 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοθρεύω Medium diacritics: βοθρεύω Low diacritics: βοθρεύω Capitals: ΒΟΘΡΕΥΩ
Transliteration A: bothreúō Transliteration B: bothreuō Transliteration C: vothreyo Beta Code: boqreu/w

English (LSJ)

A dig a trench or pit, Gp.9.6.2:—also βοθρ-έω, Nonn.D.47.69, and βοθρ-ίζω, Heliod. ap. Orib.46.22.16.

German (Pape)

[Seite 452] eine Grube graben, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βοθρεύω: σκάπτω βόθρον, λάκκον, Γεωπ. 9. 6, 2 · βοθρέω, Νόνν. Δ. 47. 69.

Spanish (DGE)

cavar un hoyo para plantar un olivo Gp.9.6.2.

Greek Monolingual

βοθρεύω (Μ) βόθρος
σκάβω λάκκο.