διαμινύρομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων → as different as chalk from cheese, different as chalk from cheese, apples and oranges, like apples and oranges, by as much as cardamom is different from figs

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<b class="b3">[ῡ</b>" to "[ῡ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaminyromai
|Transliteration C=diaminyromai
|Beta Code=diaminu/romai
|Beta Code=diaminu/romai
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warble a plaintive ditty]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>100</span>.</span>
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warble a plaintive ditty]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>100</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:10, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμῐνύρομαι Medium diacritics: διαμινύρομαι Low diacritics: διαμινύρομαι Capitals: ΔΙΑΜΙΝΥΡΟΜΑΙ
Transliteration A: diaminýromai Transliteration B: diaminyromai Transliteration C: diaminyromai Beta Code: diaminu/romai

English (LSJ)

[ῡ], A warble a plaintive ditty, Ar.Th.100.

Greek (Liddell-Scott)

διαμινύρομαι: [ῡ], ἀποθ., ψάλλω «παραπονετικά», Ἀριστοφ. Θεσμ. 100.

Russian (Dvoretsky)

διαμῐνύρομαι: (ῡ) визгливо распевать (τι Arph.; - v. l. διαμινυρίζομαι).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-μινύρομαι steeds klaaglijk neuriën.