ἀγνώσσω: Difference between revisions
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀγνώσσω''': [[ἀγνοέω]], ἐν χρήσει μόνον παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ὡς ἐν τῷ Μουσαίῳ 249, Διον. Περ. 173, Κολούθῳ 8, Νόννῳ, κτλ. ὡς καὶ παρὰ Λουκ. Ἐπιστ. Κρονικ. 25 ( | |lstext='''ἀγνώσσω''': [[ἀγνοέω]], ἐν χρήσει μόνον παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ὡς ἐν τῷ Μουσαίῳ 249, Διον. Περ. 173, Κολούθῳ 8, Νόννῳ, κτλ. ὡς καὶ παρὰ Λουκ. Ἐπιστ. Κρονικ. 25 (μετὰ διαφ. γραφῆς ἀγνοεῖς) πιθ. ἐσχηματίσθη ἐκ τοῦ παλαιοῦ Ὁμηρ. τύπου ἀγνώσασκε· (ἴδε τὸ [[ῥῆμα]] [[ἀγνοέω]]) κατ’ ἀναλογίαν τοῦ [[λιμώσσω]] κτλ., πρβλ. Λοβ. Φρύν. 607 κἑξ. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo pres.]<br /><b class="num">1</b> [[no entender]], [[no comprender]] οὐδέ τι τοίγε ἄλλων ἀγνώσσουσι βροτῶν ὀνομάκλυτον αὐδήν Simm.1.13.<br /><b class="num">2</b> [[ignorar]], [[no conocer]], [[desconocer]] ἀγνώσσεις ... ὅτι ¿no sabes que ... ?</i> Musae.249, μόνος ... ἀγνώσσεις ὡς ... Luc.<i>Ep.Sat</i>.25<br /><b class="num">•</b>c. ac. ἀγνώσσων ἁλὸς ἔργα Colluth.8, ἄρκυν ὀλέθρου Nonn.<i>D</i>.1.425, δόλον Nonn.<i>D</i>.16.252<br /><b class="num">•</b>abs. παρ' ἀνδρὶ ἀγνώσσοντι D.P.173. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [sólo pres.]<br /><b class="num">1</b> [[no entender]], [[no comprender]] οὐδέ τι τοίγε ἄλλων ἀγνώσσουσι βροτῶν ὀνομάκλυτον αὐδήν Simm.1.13.<br /><b class="num">2</b> [[ignorar]], [[no conocer]], [[desconocer]] ἀγνώσσεις ... ὅτι ¿no sabes que ... ?</i> Musae.249, μόνος ... ἀγνώσσεις ὡς ... Luc.<i>Ep.Sat</i>.25<br /><b class="num">•</b>c. ac. ἀγνώσσων ἁλὸς ἔργα Colluth.8, ἄρκυν ὀλέθρου Nonn.<i>D</i>.1.425, δόλον Nonn.<i>D</i>.16.252<br /><b class="num">•</b>abs. παρ' ἀνδρὶ ἀγνώσσοντι D.P.173. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 20 April 2021
English (LSJ)
A = ἀγνοέω, pres. only, mostly poet., Simm.1.13, Musae. 249, D.P.173, Coluth.8, Nonn.D.1.425, etc.; in late Prose, Luc.Ep. Sat.25.
German (Pape)
[Seite 19] nur bei Sp. wie Col. 8. 186; oft Nonn.; D. Per. 173; Tzetz.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγνώσσω: ἀγνοέω, ἐν χρήσει μόνον παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, ὡς ἐν τῷ Μουσαίῳ 249, Διον. Περ. 173, Κολούθῳ 8, Νόννῳ, κτλ. ὡς καὶ παρὰ Λουκ. Ἐπιστ. Κρονικ. 25 (μετὰ διαφ. γραφῆς ἀγνοεῖς) πιθ. ἐσχηματίσθη ἐκ τοῦ παλαιοῦ Ὁμηρ. τύπου ἀγνώσασκε· (ἴδε τὸ ῥῆμα ἀγνοέω) κατ’ ἀναλογίαν τοῦ λιμώσσω κτλ., πρβλ. Λοβ. Φρύν. 607 κἑξ.
Spanish (DGE)
• Morfología: [sólo pres.]
1 no entender, no comprender οὐδέ τι τοίγε ἄλλων ἀγνώσσουσι βροτῶν ὀνομάκλυτον αὐδήν Simm.1.13.
2 ignorar, no conocer, desconocer ἀγνώσσεις ... ὅτι ¿no sabes que ... ? Musae.249, μόνος ... ἀγνώσσεις ὡς ... Luc.Ep.Sat.25
•c. ac. ἀγνώσσων ἁλὸς ἔργα Colluth.8, ἄρκυν ὀλέθρου Nonn.D.1.425, δόλον Nonn.D.16.252
•abs. παρ' ἀνδρὶ ἀγνώσσοντι D.P.173.