ἀμαλακιστία: Difference between revisions

From LSJ

τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amalakistia
|Transliteration C=amalakistia
|Beta Code=a)malakisti/a
|Beta Code=a)malakisti/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[incapability of being softened]], [[hardness]], etym. of [[Ἀμάλθεια]], <span class="bibl">D.S.4.35</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[incapability of being softened]], [[hardness]], etym. of [[Ἀμάλθεια]], <span class="bibl">D.S.4.35</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:50, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμαλακιστία Medium diacritics: ἀμαλακιστία Low diacritics: αμαλακιστία Capitals: ΑΜΑΛΑΚΙΣΤΙΑ
Transliteration A: amalakistía Transliteration B: amalakistia Transliteration C: amalakistia Beta Code: a)malakisti/a

English (LSJ)

ἡ, incapability of being softened, hardness, etym. of Ἀμάλθεια, D.S.4.35.

German (Pape)

[Seite 115] ἡ, Unermüdbarkeit, Abhärtung, Diod. S. 4, 35.

Spanish (DGE)

(ἀμᾰλᾰκιστία) -ας, ἡ
dureza, inexorabilidadcomo etim. de Ἀμάλθεια D.S.4.35, Lyd.Mens.4.71, Et.Gen.583, Zonar.s.u. Ἀμάλθεια.

Greek Monolingual

ἀμαλακιστία, η (Α) ἀμαλάκιστος
το να μην είναι κάτι μαλακό ή να μην μπορεί να μαλακώσει, σκληράδα, σκληρότητα.

Russian (Dvoretsky)

ἀμᾰλᾰκιστία: ἡ досл. несмягчаемость, перен. неутомимость, неослабевающая сила Diod.