ἀπωρυγίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aporygizo | |Transliteration C=aporygizo | ||
|Beta Code=a)pwrugi/zw | |Beta Code=a)pwrugi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[dig up]], PFlor.369.5 (ii A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀπορ- <i>PFlor</i>.369.5 (II d.C.)<br />[[acodar]] las vides, [[amugronar]] ἀπορυγιῶι (<i>sic</i>) κατ' ἔτ[ος] ἀπόρυγας (l. ἀπώρυγας) εἴκοσι acodaré anualmente veinte mugrones</i>, <i>PFlor</i>.l.c., cf. <i>PLond</i>.163.24 (I d.C.) en <i>BL</i> 1.260, <i>PFlor</i>.148.4, 6 (III d.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀπορ- <i>PFlor</i>.369.5 (II d.C.)<br />[[acodar]] las vides, [[amugronar]] ἀπορυγιῶι (<i>sic</i>) κατ' ἔτ[ος] ἀπόρυγας (l. ἀπώρυγας) εἴκοσι acodaré anualmente veinte mugrones</i>, <i>PFlor</i>.l.c., cf. <i>PLond</i>.163.24 (I d.C.) en <i>BL</i> 1.260, <i>PFlor</i>.148.4, 6 (III d.C.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:48, 24 August 2022
English (LSJ)
dig up, PFlor.369.5 (ii A. D.).
Spanish (DGE)
• Grafía: graf. ἀπορ- PFlor.369.5 (II d.C.)
acodar las vides, amugronar ἀπορυγιῶι (sic) κατ' ἔτ[ος] ἀπόρυγας (l. ἀπώρυγας) εἴκοσι acodaré anualmente veinte mugrones, PFlor.l.c., cf. PLond.163.24 (I d.C.) en BL 1.260, PFlor.148.4, 6 (III d.C.).