ἐπαναδίπλωσις: Difference between revisions
Ἴση λεαίνης καὶ γυναικὸς ὠμότης → Feritas leaenae quanta, tanta et feminae → Der Löwin Wildheit ist die selbe wie der Frau
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanadiplosis | |Transliteration C=epanadiplosis | ||
|Beta Code=e)panadi/plwsis | |Beta Code=e)panadi/plwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[doubling]], [[folding]], of the | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[doubling]], [[folding]], of the [[intestine]]s, ib.<span class="bibl">507b30</span> (pl.); of the spermatic glands, <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>717a33</span>; τοῦ δέρματος Leonid. ap. <span class="bibl">Aët.15.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[repetition]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>49a26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Rhet., = [[ἀναστροφή]] (q.v.), <span class="bibl">Tib.<span class="title">Fig.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Medic., '[[reduplication]]', i.e. [[combination]] of two kinds of [[fever]]s, Gal.7.433.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 19: | Line 19: | ||
|elrutext='''ἐπαναδίπλωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> складывание, сгибание (τῶν ἐντέρων Arst.);<br /><b class="num">2)</b> удвоение, повторение Arst. | |elrutext='''ἐπαναδίπλωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> складывание, сгибание (τῶν ἐντέρων Arst.);<br /><b class="num">2)</b> удвоение, повторение Arst. | ||
}} | }} | ||
==Wiktionary EN== | |||
[[epanadiplosis]] ([[rhetoric]]) A figure of speech by which the same word is used both at the beginning and at the end of a sentence. | |||
==Wikipedia ES== | |||
La epanadiplosis (también epanalepsis, ciclo o redición), palabra griega que significa duplicación, es una figura retórica que consiste en repetir, al principio y final de una cláusula (una o varias oraciones), las mismas palabras, ya sea una o varias. | |||
==Wikipedia DE== | |||
Die Epanadiplose (aus gleichbed. griechisch ἐπαναδίπλωσις, etwa „Unten-Oben-Verdopplung“) ist eine rhetorische Figur, die auf der Wiederholung eines Elementes am Anfang und am Ende einer größeren Einheit beruht. | |||
Auf der Ebene eines Satzes oder eines Absatzes, eines Verses oder einer Strophe kann das wiederholte Element ein Wort sein. Überträgt man das Prinzip auf ein ganzes Werk (Gedicht, Roman, Theaterstück, Film), kann das wiederholte Element beispielsweise ein Objekt, ein Motiv oder eine Szene sein. | |||
==Wikipedia FR== | |||
L'épanadiplose (du grec ancien ἐπαναδίπλωσις/epanadíplôsis, de ἐπί/epí, « sur », ἀνά/aná, « de nouveau », et διπλόος/diplóos, « double », soit « redoublement à la suite » ) est une figure de style consistant en la reprise, à la fin d'une proposition, du même mot que celui situé en début d'une proposition précédente. Elle a pour figure inverse l'anadiplose. Elle permet des jeux mélodiques et rythmiques qui ont pour effet de suggérer l'insistance ou l'humour. L'épanadiplose peut aussi être utilisée pour mettre en valeur un mot, un groupe de mots ou une idée. | |||
L'épanadiplose est également une figure de narration utilisée dans de nombreux genres littéraires ; elle est alors nommée « épanadiplose narrative ». Il s'agit de la reprise d'une scène initiale ou d'un motif initial (dans l'incipit) à la fin (ou clausule) de l'intrigue. Cette figure suggère une fermeture du récit sur lui-même. |
Revision as of 20:33, 22 January 2021
English (LSJ)
εως, ἡ, A doubling, folding, of the intestines, ib.507b30 (pl.); of the spermatic glands, Id.GA717a33; τοῦ δέρματος Leonid. ap. Aët.15.5. II repetition, Arist.APr.49a26. 2 Rhet., = ἀναστροφή (q.v.), Tib.Fig.25. III Medic., 'reduplication', i.e. combination of two kinds of fevers, Gal.7.433.
German (Pape)
[Seite 899] ἡ, Verdoppelung, Arist. H. A. 2, 17 u. sonst. Bei den Rhetoren = die Figur der Wiederholung desselben Wortes.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναδίπλωσις: -εως, ἡ, δίπλωσις, τῶν ἐντέρων Ἀριστ. περὶ τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 17, 14, πρβλ. π. Ζ. Γεν. 1. 4, 5., 1. 6, 8. ΙΙ. ἐπανάληψις, ὁ αὐτὸς ἐν Ἀναλ. Πρ. 1. 38, 2· ἐπάνοδος, ἐπὶ πυρετοῦ, Γαλην.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαναδίπλωσις: εως ἡ
1) складывание, сгибание (τῶν ἐντέρων Arst.);
2) удвоение, повторение Arst.
Wiktionary EN
epanadiplosis (rhetoric) A figure of speech by which the same word is used both at the beginning and at the end of a sentence.
Wikipedia ES
La epanadiplosis (también epanalepsis, ciclo o redición), palabra griega que significa duplicación, es una figura retórica que consiste en repetir, al principio y final de una cláusula (una o varias oraciones), las mismas palabras, ya sea una o varias.
Wikipedia DE
Die Epanadiplose (aus gleichbed. griechisch ἐπαναδίπλωσις, etwa „Unten-Oben-Verdopplung“) ist eine rhetorische Figur, die auf der Wiederholung eines Elementes am Anfang und am Ende einer größeren Einheit beruht.
Auf der Ebene eines Satzes oder eines Absatzes, eines Verses oder einer Strophe kann das wiederholte Element ein Wort sein. Überträgt man das Prinzip auf ein ganzes Werk (Gedicht, Roman, Theaterstück, Film), kann das wiederholte Element beispielsweise ein Objekt, ein Motiv oder eine Szene sein.
Wikipedia FR
L'épanadiplose (du grec ancien ἐπαναδίπλωσις/epanadíplôsis, de ἐπί/epí, « sur », ἀνά/aná, « de nouveau », et διπλόος/diplóos, « double », soit « redoublement à la suite » ) est une figure de style consistant en la reprise, à la fin d'une proposition, du même mot que celui situé en début d'une proposition précédente. Elle a pour figure inverse l'anadiplose. Elle permet des jeux mélodiques et rythmiques qui ont pour effet de suggérer l'insistance ou l'humour. L'épanadiplose peut aussi être utilisée pour mettre en valeur un mot, un groupe de mots ou une idée.
L'épanadiplose est également une figure de narration utilisée dans de nombreux genres littéraires ; elle est alors nommée « épanadiplose narrative ». Il s'agit de la reprise d'une scène initiale ou d'un motif initial (dans l'incipit) à la fin (ou clausule) de l'intrigue. Cette figure suggère une fermeture du récit sur lui-même.