χρυσοῦς: Difference between revisions
From LSJ
Θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ' εὐσεβεῖν → Pietate maius nil offertur numini → Das größte Opfer für den Gott ist Frömmigkeit
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.") |
m (Text replacement - "οῡν" to "οῦν ") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ῆ, - | |mltxt=-ῆ, -οῦν | ||
, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[χρυσός]] (II). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 14:30, 27 March 2021
English (LSJ)
ῆ, οῦν, Att. contr. for χρύσεος (q.v.).
German (Pape)
[Seite 1382] ῆ, οῦν, att. zsgz. statt χρύσεος, w. m. s., bes. Goldmünze, Pol. 1, 66, 6 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσοῦς: -ῆ, -οῦν, κατ’ Ἀττ. συναίρ. ἀντὶ χρύσεος, ὅ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
ῆ, οῦν :
v. χρύσεος.
Greek Monolingual
-ῆ, -οῦν
, ΜΑ
βλ. χρυσός (II).
Greek Monotonic
χρῡσοῦς: -ῆ, -οῦν, Αττ. συνηρ. του χρύσεος.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσοῦς: II ὁ (sc. στατήρ) золотой статер Polyb., Plut.
3, редко 2 стяж. к χρύσεος.
Chinese
原文音譯:crÚseoj 赫呂些哦士
詞類次數:形容詞(18)
原文字根:金的
字義溯源:金的,金製的,金;源自(χρυσός)*=金)
出現次數:總共(18);提後(1);來(2);啓(15)
譯字彙編:
1) 金(16) 來9:4; 來9:4; 啓1:12; 啓1:13; 啓1:20; 啓2:1; 啓4:4; 啓5:8; 啓8:3; 啓8:3; 啓9:13; 啓14:14; 啓15:6; 啓15:7; 啓17:4; 啓21:15;
2) 金的(2) 提後2:20; 啓9:20