ἐπιφορικός: Difference between revisions
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;") |
m (Text replacement - " (<span class="sense"><span class="bld">A</span> " to " <span class="sense"><span class="bld">A</span> (") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiforikos | |Transliteration C=epiforikos | ||
|Beta Code=e)piforiko/s | |Beta Code=e)piforiko/s | ||
|Definition=ή, όν, | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> (ἐπιφορά <span class="bibl">11.3</span>) [[impetuous]], of style, τὸ ἐ. καὶ σφοδρόν <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span> 2.6</span>; ἐ. σχήματα <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Rh.</span>1p.494S.</span>; <b class="b3">ἐ. λόγος</b> (viz. D.21) <span class="bibl">Longin. <span class="title">Fr.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inferential]], [[illative]], ([[σύνδεσμος]]) <span class="bibl">A.D.<span class="title">Conj.</span>227.25</span>, al. Adv. <b class="b3">-κῶς</b> Sch.D.T.<span class="bibl">p.65</span> H. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> (ἐπιφορά ''III'') [[forming the second]] or [[subsequent clause]], [ἔκ] φρασις <span class="bibl">Lesb.Gramm.12</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:15, 21 September 2022
English (LSJ)
ή, όν, A (ἐπιφορά 11.3) impetuous, of style, τὸ ἐ. καὶ σφοδρόν Hermog.Id. 2.6; ἐ. σχήματα Aristid.Rh.1p.494S.; ἐ. λόγος (viz. D.21) Longin. Fr.18. II inferential, illative, (σύνδεσμος) A.D.Conj.227.25, al. Adv. -κῶς Sch.D.T.p.65 H. III (ἐπιφορά III) forming the second or subsequent clause, [ἔκ] φρασις Lesb.Gramm.12.
German (Pape)
[Seite 1001] ή, όν, heftig andringend, eindringend, λόγος, Rhett.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιφορικός: -ή, -όν, (ἐπιφορὰ) σφοδρός, δεινός, ἐπὶ ὕφους λόγου, Ρήτορες. 2) ἐν τῇ γραμμ. = συλλογιστικός, περὶ τῶν συνδέσμ., ἄρα, τοίνυν, τοιγάρτοι, τοιγαροῦν, κτλ., Ἀπολλ. Δ. π. Συνδ. 494, 13, 519, 20.
Greek Monolingual
ἐπιφορικός, -ή, -ὸν (Α) επιφορά
1. (για ύφος λόγου) σφοδρός, δεινός
2. γραμμ. α) συμπερασματικός, συλλογιστικός (σύνδεσμος)
β) αυτός που αποτελεί, που σχηματίζει τη δευτερεύουσα ή εξαρτημένη πρόταση.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιφορικός: грам. (о союзах) выражающий следствие, заключительный.