πάτελλα: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
m (Text replacement - " ;" to ";") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=patella | |Transliteration C=patella | ||
|Beta Code=pa/tella | |Beta Code=pa/tella | ||
|Definition=[πᾰ], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dish]], <span class="bibl">Poll.6.85</span> :—also πάτελλον, τό, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 781 vi 2</span> (i A.D.) :—Dim. πᾰτέλλιον, τό, <span class="bibl">Poll.6.90</span>, <span class="bibl">10.107</span>, Zos.Alch.<span class="bibl">p.142</span> B. : also πᾰτᾰγ-ίδιον, <span class="title">Gloss.</span> (-[[icion]] cod.); cf. [[βάτελλα]].</span> | |Definition=[πᾰ], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dish]], <span class="bibl">Poll.6.85</span>:—also πάτελλον, τό, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 781 vi 2</span> (i A.D.):—Dim. πᾰτέλλιον, τό, <span class="bibl">Poll.6.90</span>, <span class="bibl">10.107</span>, Zos.Alch.<span class="bibl">p.142</span> B.: also πᾰτᾰγ-ίδιον, <span class="title">Gloss.</span> (-[[icion]] cod.); cf. [[βάτελλα]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:13, 21 August 2022
English (LSJ)
[πᾰ], ἡ, A dish, Poll.6.85:—also πάτελλον, τό, BGU 781 vi 2 (i A.D.):—Dim. πᾰτέλλιον, τό, Poll.6.90, 10.107, Zos.Alch.p.142 B.: also πᾰτᾰγ-ίδιον, Gloss. (-icion cod.); cf. βάτελλα.
German (Pape)
[Seite 534] ἡ, = πατάνη, das lat. patella, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πάτελλα: ἡ, = πατάνη, Λατιν. patella, Πολυδ. Ϛ΄, 85., Ι΄, 107· ― ὑποκορ. πᾰτέλλιον, τό, ὁ αὐτ. Ϛ΄, 90.
Greek Monolingual
ἡ, Α
πατάνη, πιατέλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνειο από το λατ. patella (υποκορ. του patera βλ. λ. πατάνη), απ' όπου το γαλλ. poele «τηγάνι»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: large cup (Poll).
Other forms: βάτελλα
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: The word is a loan from Lat. patella (s. Ernout-Meillet s.v. patera).