lympha: Difference between revisions

From LSJ

τούτοις οὐκ ἔστι κοινὴ βουλή → they have no common ground of argument, they have no common agenda

Source
m (Text replacement - "[[Ser.]]" to "Ser.")
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lympha lymphae N F :: water; water-nymph
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lympha</b>: ae, f. [[νύμφη]],<br /><b>I</b> [[water]]; esp. [[clear]] [[river]] or [[spring]] [[water]] ([[poet]].): lymphae puteales, Lucr. 6, 1178: fluviali spargere [[lympha]], Verg. A. 4, 635; Ov. M. 2, 459: vulnera lymphis abluere, id. ib. 13, 531.— Also, the [[water]] in [[dropsical]] persons: [[lympha]] [[intercus]], Ser. Samm. 27, 501.—<br /><b>II</b> Personified: Lympha.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[rural]] [[deity]], the [[goddess]] of [[water]], Varr. R. R. 1, 1, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Lymphae, i. q. Nymphae, Hor. S. 1, 5, 97; Inscr. Orell. 1639.
|lshtext=<b>lympha</b>: ae, f. [[νύμφη]],<br /><b>I</b> [[water]]; esp. [[clear]] [[river]] or [[spring]] [[water]] ([[poet]].): lymphae puteales, Lucr. 6, 1178: fluviali spargere [[lympha]], Verg. A. 4, 635; Ov. M. 2, 459: vulnera lymphis abluere, id. ib. 13, 531.— Also, the [[water]] in [[dropsical]] persons: [[lympha]] [[intercus]], Ser. Samm. 27, 501.—<br /><b>II</b> Personified: Lympha.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[rural]] [[deity]], the [[goddess]] of [[water]], Varr. R. R. 1, 1, 6.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Lymphae, i. q. Nymphae, Hor. S. 1, 5, 97; Inscr. Orell. 1639.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=lympha od. limpha, ae, f. (zu griech. [[νύμφη]]), das [[Wasser]], [[bes]]. klares [[Fluß]]- od. [[Quellwasser]], [[fluvialis]], Verg.: [[putealis]], Lucr.: u. [[mit]] allerhand Säften geschwängertes [[Wasser]], Verg.: [[intercus]], [[Wassersucht]], Ser. Samm.: griech. Genet. Plur., lymphon [[lacus]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 50. – Personif., [[Lymphae]] = Nymphae, Quellnymphen, Hor. [[sat]]. 1, 5, 97. Augustin. de civ. dei 4, 22. Corp. inscr. Lat. 1, 1238 (wo Lymphieis = Lymphis). – / Nbf. [[lumpa]], Pacuv. 244 R.<sup>2</sup>: l(u)mpa, Corp. inscr. Lat. 4, 815: lymfa, Corp. Inscr. Lat. 14, 3911.
|georg=lympha od. limpha, ae, f. (zu griech. [[νύμφη]]), das [[Wasser]], [[bes]]. klares [[Fluß]]- od. [[Quellwasser]], [[fluvialis]], Verg.: [[putealis]], Lucr.: u. [[mit]] allerhand Säften geschwängertes [[Wasser]], Verg.: [[intercus]], [[Wassersucht]], Ser. Samm.: griech. Genet. Plur., lymphon [[lacus]], [[Varro]] [[sat]]. Men. 50. – Personif., [[Lymphae]] = Nymphae, Quellnymphen, Hor. [[sat]]. 1, 5, 97. Augustin. de civ. dei 4, 22. Corp. inscr. Lat. 1, 1238 (wo Lymphieis = Lymphis). – / Nbf. [[lumpa]], Pacuv. 244 R.<sup>2</sup>: l(u)mpa, Corp. inscr. Lat. 4, 815: lymfa, Corp. Inscr. Lat. 14, 3911.
}}
{{LaEn
|lnetxt=lympha lymphae N F :: water; water-nymph
}}
}}

Revision as of 13:50, 19 October 2022

Latin > English

lympha lymphae N F :: water; water-nymph

Latin > English (Lewis & Short)

lympha: ae, f. νύμφη,
I water; esp. clear river or spring water (poet.): lymphae puteales, Lucr. 6, 1178: fluviali spargere lympha, Verg. A. 4, 635; Ov. M. 2, 459: vulnera lymphis abluere, id. ib. 13, 531.— Also, the water in dropsical persons: lympha intercus, Ser. Samm. 27, 501.—
II Personified: Lympha.
   A A rural deity, the goddess of water, Varr. R. R. 1, 1, 6.—
   B Lymphae, i. q. Nymphae, Hor. S. 1, 5, 97; Inscr. Orell. 1639.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lympha,¹¹ æ, f., eau : Lucr. 6, 1178 ; Virg. En. 4, 635.

Latin > German (Georges)

lympha od. limpha, ae, f. (zu griech. νύμφη), das Wasser, bes. klares Fluß- od. Quellwasser, fluvialis, Verg.: putealis, Lucr.: u. mit allerhand Säften geschwängertes Wasser, Verg.: intercus, Wassersucht, Ser. Samm.: griech. Genet. Plur., lymphon lacus, Varro sat. Men. 50. – Personif., Lymphae = Nymphae, Quellnymphen, Hor. sat. 1, 5, 97. Augustin. de civ. dei 4, 22. Corp. inscr. Lat. 1, 1238 (wo Lymphieis = Lymphis). – / Nbf. lumpa, Pacuv. 244 R.2: l(u)mpa, Corp. inscr. Lat. 4, 815: lymfa, Corp. Inscr. Lat. 14, 3911.