access: Difference between revisions
From LSJ
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
Line 13: | Line 13: | ||
[[in access of passion]]: [[verse|V.]] [[ὀργῇ χρώμενος]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 1241). | [[in access of passion]]: [[verse|V.]] [[ὀργῇ χρώμενος]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 1241). | ||
[[access to the walls]]: [[verse|V.]] [[τειχέων προσαμβάσεις]] ([[Euripides | [[access to the walls]]: [[verse|V.]] [[τειχέων προσαμβάσεις]] ([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 744). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:20, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. εἴσοδος, ἡ, πρόσβασις, ἡ, προσβολή, ἡ, Ar. and P. πρόσοδος, ἡ, P. ἔφοδος, ἡ.
to a person: P. and V. εἴσοδος, ἡ; see intercourse.
visitation, assault: P. and V. προσβολή, ἡ.
of illness: P. καταβολή, ἡ; see fit.
in access of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Sophocles, Oedipus Rex 1241).
access to the walls: V. τειχέων προσαμβάσεις (Euripides, Phoenissae 744).