ἀναμηλόω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀναμηλόω:''' протыкать, пронзать (γλυφάνῳ τι HH - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀναπιλέω]]).
|elrutext='''ἀναμηλόω:''' [[протыкать]], [[пронзать]] (γλυφάνῳ τι HH - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀναπιλέω]]).
}}
}}

Revision as of 12:10, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναμηλόω Medium diacritics: ἀναμηλόω Low diacritics: αναμηλόω Capitals: ΑΝΑΜΗΛΟΩ
Transliteration A: anamēlóō Transliteration B: anamēloō Transliteration C: anamiloo Beta Code: a)namhlo/w

English (LSJ)

A examine with a probe, h.Merc.41 (Ruhnken), Hsch.

German (Pape)

[Seite 198] mit der Sonde, μήλη, genau untersuchen, II. h. Merc. 41, nach Ruhnken.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναμηλόω: «ἀναμηλῶσαι· μήλῃ ἀναγλύψαι» Ἡσύχ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναμηλόω: протыкать, пронзать (γλυφάνῳ τι HH - v.l. ἀναπιλέω).