ἀπουρέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoureo
|Transliteration C=apoureo
|Beta Code=a)poure/w
|Beta Code=a)poure/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pass urine]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.2</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.23, etc.:c. acc., [[pass in urine]], αἷμα <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Ren.Ves.</span>3.10</span>; πηλόν Gal.13.330.</span>
|Definition=[[pass urine]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.2</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.23, etc.:c. acc., [[pass in urine]], αἷμα <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Ren.Ves.</span>3.10</span>; πηλόν Gal.13.330.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:48, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπουρέω Medium diacritics: ἀπουρέω Low diacritics: απουρέω Capitals: ΑΠΟΥΡΕΩ
Transliteration A: apouréō Transliteration B: apoureō Transliteration C: apoureo Beta Code: a)poure/w

English (LSJ)

pass urine, Aret.SD2.2, Luc.VH1.23, etc.:c. acc., pass in urine, αἷμα Ruf.Ren.Ves.3.10; πηλόν Gal.13.330.

German (Pape)

[Seite 333] auspissen, Luc. V. Hist. 1, 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπουρέω: ἐκβάλλω τι μετὰ τῶν οὔρων, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 2, Λουκ. π. Ἀλ. Ἱστ. 1. 23.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rejeter en urinant.
Étymologie: ἀπό, οὐρέω.

Spanish (DGE)

orinar, αἷμα Ruf.Ren.Ves.3.10, πηλόν Gal.13.330
abs. Aret.SD 2.2.2, Luc.VH 1.23, Sch.Arat.953.

Russian (Dvoretsky)

ἀπουρέω: мочиться Luc.