tide: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(Woodhouse 5)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_873.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_873.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_873.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Current</b>: P. [[ῥεῦμα]], τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., ''Crat.'' 402A).
 
<b class="b2">With the tide</b>: P. κατὰ ῥοῦν.
 
<b class="b2">Flow with a strong tide</b>, v.: P. and V. πολὺς ρεῖν.
 
<b class="b2">Be at high tide</b>, v.: use P. [[μέγας]] ρεῖν.
 
<b class="b2">Swell, wave</b>: P. and V. [[κῦμα]], τό.
 
<b class="b2">Return of the tide</b>: P. κύματος [[ἐπαναχώρησις]] (Thuc. 3, 89).
 
<b class="b2">Flood tide</b>: use P. [[θάλασσα]] κυματωθεῖσα (cf. Thuc. <b class="b2">3</b>,89).
 
<b class="b2">Ebb and flow</b>: V. δίαυλοι κυμάτων, οἱ.
 
<b class="b2">Ebb</b>: V. [[παλίρροια]], ἡ, παλιρροία, ἡ (Soph., <b class="b2">Frag.</b>).
 
<b class="b2"></b>Met., P. and V. [[κῦμα]], [[κλύδων]], ὁ.
 
<b class="b2">Drift</b>: P. [[φορά]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 10:06, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 873.jpg

subs.

Current: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A).

With the tide: P. κατὰ ῥοῦν.

Flow with a strong tide, v.: P. and V. πολὺς ρεῖν.

Be at high tide, v.: use P. μέγας ρεῖν.

Swell, wave: P. and V. κῦμα, τό.

Return of the tide: P. κύματος ἐπαναχώρησις (Thuc. 3, 89).

Flood tide: use P. θάλασσα κυματωθεῖσα (cf. Thuc. 3,89).

Ebb and flow: V. δίαυλοι κυμάτων, οἱ.

Ebb: V. παλίρροια, ἡ, παλιρροία, ἡ (Soph., Frag.).

Met., P. and V. κῦμα, κλύδων, ὁ.

Drift: P. φορά, ἡ.