προσκατακυκάω: Difference between revisions

From LSJ

Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut

Menander, Monostichoi, 399
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] noch dazu vermischen, verwirren, Hippocr., zw.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0768.png Seite 768]] [[noch dazu vermischen]], [[verwirren]], Hippocr., zw.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-κατακυκάω [[opkloppen]], [[klutsen]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσκατακῠκάω''': κατακυκῶ, [[συγχέω]] [[προσέτι]], Ἱππ. 497. 17.
|lstext='''προσκατακῠκάω''': κατακυκῶ, [[συγχέω]] [[προσέτι]], Ἱππ. 497. 17.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-κατακυκάω opkloppen, klutsen.
}}
}}

Revision as of 18:07, 29 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκατακῠκάω Medium diacritics: προσκατακυκάω Low diacritics: προσκατακυκάω Capitals: ΠΡΟΣΚΑΤΑΚΥΚΑΩ
Transliteration A: proskatakykáō Transliteration B: proskatakykaō Transliteration C: proskatakykao Beta Code: proskatakuka/w

English (LSJ)

mix, beat up with, Hp.Morb.3.17.

German (Pape)

[Seite 768] noch dazu vermischen, verwirren, Hippocr., zw.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-κατακυκάω opkloppen, klutsen.

Greek (Liddell-Scott)

προσκατακῠκάω: κατακυκῶ, συγχέω προσέτι, Ἱππ. 497. 17.