ἐμφύρω: Difference between revisions
τὸν πάνθ' ὁρῶντα καὐτὸν οὐχ ὁρώμενον → the all-seeing though himself unseen
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mfu/rw | |Beta Code=e)mfu/rw | ||
|Definition=and ἐμφυλλ-άω [ῡ], [[mix up]], [[confuse]], ἵπποι δ' ἐφ' ἵπποις ἐμπεφυρμένοι <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>38</span>, cf. Lyc.1380; Ep. aor. 1 ἐνιφυρήσαντες <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.498</span>: aor. Med. [[ἐνεφύραντο]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>22.6</span>: also fr. [[ἐμφυράω]], pf. part. Pass. ἐμπεφυραμένος Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.18</span>. | |Definition=and ἐμφυλλ-άω [ῡ], [[mix up]], [[confuse]], ἵπποι δ' ἐφ' ἵπποις ἐμπεφυρμένοι <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>38</span>, cf. Lyc.1380; Ep. aor. 1 ἐνιφυρήσαντες <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.498</span>: aor. Med. [[ἐνεφύραντο]] [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>22.6</span>: also fr. [[ἐμφυράω]], pf. part. Pass. ἐμπεφυραμένος Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.18</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> tr. [[contaminar]], [[manchar]], [[corromper]] gener. c. refl. τὴν [[ἑαυτοῦ]] ψυχὴν δικαίων ... ἐνέφυρεν αἵμασι Eus.<i>VC</i> 1.57.1, ἑαυτοὺς ταῖς ἀσεβείαις ἐνέφυρον Ath.Al.<i>Gent</i>.9, (ἡ ψυχή) ἑαυτὴν ἐνέφυρε Ath.Al.<i>Gent</i>.7, c. refl. sobreentendido ἐν ἐκείνοις τὶς ἐμφύρων manchándo(se) alguno en aquellas cosas</i> Gr.Thaum.<i>Eccl</i>.M.10.1009B, c. suj. de abstr. λῆμαι πολλαὶ κακίας ἐμφύρουσι τὸν ἔχοντα tanta supuración de maldad contamina al que la posee</i> Ephr.Syr.3.184C.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[mezclarse con]], en perf. [[estar mezclado con]] c. dat. βῶλος ἐμπεφυρμένη νασμοῖς arcilla mezclada con agua</i> Lyc.1380, [[γέλως]] δακρύοις ἐμπεφυρμένος Gr.Nyss.<i>Virg</i>.259.7, c. giro prep. ἵπποι δ' ἐφ' ἵπποις ἐμπεφυρμένοι A.<i>Fr</i>.38.<br /><b class="num">2</b> [[involucrarse]], [[implicarse en]] c. dat. τοῖς ὑλικοῖς Origenes <i>Io</i>.13.42, παντοίαις ... ταλαιπωρίαις Eus.<i>PE</i> 7.2.3, τοῖς ... ἐπιτηδεύμασιν Thdt.M.81.865A, c. giro prep. οἱ ἐν ταῖς πραγματείαις ἐμπεφυρμένοι Herm.<i>Sim</i>.8.8.1.<br /><b class="num">3</b> en sent. neg. [[corromperse o pervertirse por]] c. dat. μοιχείαις Thphl.Ant.<i>Autol</i>.1.14, πολλαῖς ἁμαρτίαις ἐμπεφυρμένος Basil.M.30.813B, αἵματι Basil.M.30.608C, τῶν γυναικῶν σώμασιν ἐμφυρόμενος Chrys.M.62.93, c. giro prep. κἂν ἐν κακίαις ἐμφύρηται aunque se revuelque en los vicios</i> Chrys.M.63.757. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμφύρω''': ῡ, ἀναμιγνύω, «ἀνακατώνω», ἵπποι δ’ ἐφ’ ἵπποις ἐμπεφυρμένοι Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 32, πρβλ. Λυκόφρ. 1380. | |lstext='''ἐμφύρω''': ῡ, ἀναμιγνύω, «ἀνακατώνω», ἵπποι δ’ ἐφ’ ἵπποις ἐμπεφυρμένοι Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 32, πρβλ. Λυκόφρ. 1380. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:50, 1 October 2022
English (LSJ)
and ἐμφυλλ-άω [ῡ], mix up, confuse, ἵπποι δ' ἐφ' ἵπποις ἐμπεφυρμένοι A.Fr.38, cf. Lyc.1380; Ep. aor. 1 ἐνιφυρήσαντες Opp.H.3.498: aor. Med. ἐνεφύραντο v.l. in LXXEz.22.6: also fr. ἐμφυράω, pf. part. Pass. ἐμπεφυραμένος Archig. ap. Orib.8.2.18.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῡ-]
I tr. contaminar, manchar, corromper gener. c. refl. τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν δικαίων ... ἐνέφυρεν αἵμασι Eus.VC 1.57.1, ἑαυτοὺς ταῖς ἀσεβείαις ἐνέφυρον Ath.Al.Gent.9, (ἡ ψυχή) ἑαυτὴν ἐνέφυρε Ath.Al.Gent.7, c. refl. sobreentendido ἐν ἐκείνοις τὶς ἐμφύρων manchándo(se) alguno en aquellas cosas Gr.Thaum.Eccl.M.10.1009B, c. suj. de abstr. λῆμαι πολλαὶ κακίας ἐμφύρουσι τὸν ἔχοντα tanta supuración de maldad contamina al que la posee Ephr.Syr.3.184C.
II intr., en v. med.-pas.
1 mezclarse con, en perf. estar mezclado con c. dat. βῶλος ἐμπεφυρμένη νασμοῖς arcilla mezclada con agua Lyc.1380, γέλως δακρύοις ἐμπεφυρμένος Gr.Nyss.Virg.259.7, c. giro prep. ἵπποι δ' ἐφ' ἵπποις ἐμπεφυρμένοι A.Fr.38.
2 involucrarse, implicarse en c. dat. τοῖς ὑλικοῖς Origenes Io.13.42, παντοίαις ... ταλαιπωρίαις Eus.PE 7.2.3, τοῖς ... ἐπιτηδεύμασιν Thdt.M.81.865A, c. giro prep. οἱ ἐν ταῖς πραγματείαις ἐμπεφυρμένοι Herm.Sim.8.8.1.
3 en sent. neg. corromperse o pervertirse por c. dat. μοιχείαις Thphl.Ant.Autol.1.14, πολλαῖς ἁμαρτίαις ἐμπεφυρμένος Basil.M.30.813B, αἵματι Basil.M.30.608C, τῶν γυναικῶν σώμασιν ἐμφυρόμενος Chrys.M.62.93, c. giro prep. κἂν ἐν κακίαις ἐμφύρηται aunque se revuelque en los vicios Chrys.M.63.757.
German (Pape)
[Seite 820] hineinmischen; Aesch. frg. 29 u. Sp., wie Lycophr. 1380; auch in Prosa, M. Anton. 9, 3.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμφύρω: ῡ, ἀναμιγνύω, «ἀνακατώνω», ἵπποι δ’ ἐφ’ ἵπποις ἐμπεφυρμένοι Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 32, πρβλ. Λυκόφρ. 1380.
Greek Monolingual
(AM ἐμφύρω
Α και ἐμφυρῶ, -άω)
1. ανακατεύω, αναμιγνύω κάτι με άλλο
2. μπερδεύω, μπλέκω, ανακατώνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐμφύρω: (ῡ) досл. месить, перен. смешивать в кучу (ἵπποι ἐφ᾽ ἵπποις ἐμπεφυρμένοι Aesch.).