ἐριόξυλον: Difference between revisions

From LSJ

Πόλις γὰρ οὐκ ἔσθ' ἥτις ἀνδρός ἐσθ' ἑνός → The state which belongs to one man is no state at all

Sophocles, Antigone, 737
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erioksylon
|Transliteration C=erioksylon
|Beta Code=e)rio/culon
|Beta Code=e)rio/culon
|Definition=τό, [[cotton]], Ulp. ap. <span class="title">Dig.</span>32.70.9; cf. <b class="b3">ἐρεόξ-</b>.
|Definition=τό, [[cotton]], Ulp. ap. ''Dig.''32.70.9; cf. <b class="b3">ἐρεόξ-</b>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 11:50, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριόξῠλον Medium diacritics: ἐριόξυλον Low diacritics: εριόξυλον Capitals: ΕΡΙΟΞΥΛΟΝ
Transliteration A: erióxylon Transliteration B: erioxylon Transliteration C: erioksylon Beta Code: e)rio/culon

English (LSJ)

τό, cotton, Ulp. ap. Dig.32.70.9; cf. ἐρεόξ-.

German (Pape)

[Seite 1030] τό, Baumwollenstaude, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐριόξῠλον: τό, τὸ φυτὸν τοῦ βάμβακος, Οὐλπιαν.

Greek Monolingual

ἐριόξυλον, τὸ (Α)
το φυτό του βαμβακιού, η βαμβακιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έριο(-ν) + ξύλον.