διαξηραίνω: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(4) |
(b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diachrai/nw | |Beta Code=diachrai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dry quite up</b>, <span class="bibl">D.S.1.10</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dry quite up</b>, <span class="bibl">D.S.1.10</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0593.png Seite 593]] ganz austrocknen, D. Sic. 1, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:54, 2 August 2017
English (LSJ)
A dry quite up, D.S.1.10.
German (Pape)
[Seite 593] ganz austrocknen, D. Sic. 1, 10.