ἀνδρόλαλος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (pape replacement) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον [[que murmura de los hombres]] Thphr.<i>Char</i>.28.3 (cód.). | |dgtxt=-ον [[que murmura de los hombres]] Thphr.<i>Char</i>.28.3 (cód.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>von Männern [[schwatzend]]</i>; Cor. vermutet ἀνδρολόγοι, <i>[[Männer]] [[aufraffend]]</i>. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:59, 24 November 2022
English (LSJ)
ον, gossiping about men, Thphr.Char.28.3 (dub.l.).
Spanish (DGE)
-ον que murmura de los hombres Thphr.Char.28.3 (cód.).
German (Pape)
von Männern schwatzend; Cor. vermutet ἀνδρολόγοι, Männer aufraffend.