πηλός: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=phlo/s
|Beta Code=phlo/s
|Definition=(Dor. πᾱλός <span class="bibl">Sophr.32</span>, <span class="bibl">Cerc.3.3</span>, <span class="title">IG</span>5(1).1447.16 (Messene, iii/ii B. C.)), ὁ, Syrac. ἡ Phryn.38 :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clay, earth</b>, used by masons and potters, <span class="bibl">Hdt.2.36</span>, <span class="bibl">136</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1143</span>, <span class="bibl">Th.2.76</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147a</span>, <span class="bibl">Plb.15.35.2</span>; πηλὸν ὀργάζειν <span class="bibl">Eup.248</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>482</span>, cf. <span class="bibl">510</span>, <span class="bibl">787</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>839</span>; <b class="b3">π. ἠχυρωμένος</b> <b class="b2">clay</b> mixed with chaff for use as mortar, <span class="title">IG</span>22.463.42, cf. 5(1)l.c., <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>11.3</span>; <b class="b3">εὐώδεϊ πηλῷ</b>, of <b class="b2">earth</b> on which wine has been poured, <span class="bibl">Tryph.349</span>; <b class="b3">Βρομιώδεα π. φύρησαν . . Χάριτες</b>, of a drinkingcup, <span class="title">AP</span>11.27 (Maced.): metaph., <b class="b2">clay</b> from which man was made: hence <b class="b3">ὁ π. ὁ Προμηθεῖος</b>, of man, <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>87</span>, cf. <span class="bibl">133</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>686</span>; ἐκ ποίου πηλοῦ πεφύρητ' εἰδότα <span class="bibl">Herod.2.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mud, mire</b>, <span class="bibl">Hdt.2.5</span>, <span class="bibl">4.28</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>248</span>, <span class="bibl">Th.2.4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>, etc.: prov., ἔξω κομίζειν πηλοῦ πόδα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>697</span>; <b class="b3">κάσις πηλοῦ ξύνουρος</b>, i. e. dust, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>495</span>: metaph., ἀνέρες ὧν τὸ κέαρ παλῶ σέσακται Cerc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Poet., <b class="b2">thick</b> or <b class="b2">muddy wine, lees</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>783</span>; of wine spilt on the floor, Plu.2.463a, <span class="bibl">Charito 1.3</span>; cf. [[Πηλεύς]] fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">dolt, blockhead, Com. Adesp</b>.<span class="bibl">890</span>.</span>
|Definition=(Dor. πᾱλός <span class="bibl">Sophr.32</span>, <span class="bibl">Cerc.3.3</span>, <span class="title">IG</span>5(1).1447.16 (Messene, iii/ii B. C.)), ὁ, Syrac. ἡ Phryn.38 :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clay, earth</b>, used by masons and potters, <span class="bibl">Hdt.2.36</span>, <span class="bibl">136</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1143</span>, <span class="bibl">Th.2.76</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147a</span>, <span class="bibl">Plb.15.35.2</span>; πηλὸν ὀργάζειν <span class="bibl">Eup.248</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>482</span>, cf. <span class="bibl">510</span>, <span class="bibl">787</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>839</span>; <b class="b3">π. ἠχυρωμένος</b> <b class="b2">clay</b> mixed with chaff for use as mortar, <span class="title">IG</span>22.463.42, cf. 5(1)l.c., <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>11.3</span>; <b class="b3">εὐώδεϊ πηλῷ</b>, of <b class="b2">earth</b> on which wine has been poured, <span class="bibl">Tryph.349</span>; <b class="b3">Βρομιώδεα π. φύρησαν . . Χάριτες</b>, of a drinkingcup, <span class="title">AP</span>11.27 (Maced.): metaph., <b class="b2">clay</b> from which man was made: hence <b class="b3">ὁ π. ὁ Προμηθεῖος</b>, of man, <span class="bibl">Call.<span class="title">Fr.</span>87</span>, cf. <span class="bibl">133</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>686</span>; ἐκ ποίου πηλοῦ πεφύρητ' εἰδότα <span class="bibl">Herod.2.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">mud, mire</b>, <span class="bibl">Hdt.2.5</span>, <span class="bibl">4.28</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>248</span>, <span class="bibl">Th.2.4</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>363d</span>, etc.: prov., ἔξω κομίζειν πηλοῦ πόδα <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>697</span>; <b class="b3">κάσις πηλοῦ ξύνουρος</b>, i. e. dust, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>495</span>: metaph., ἀνέρες ὧν τὸ κέαρ παλῶ σέσακται Cerc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Poet., <b class="b2">thick</b> or <b class="b2">muddy wine, lees</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>783</span>; of wine spilt on the floor, Plu.2.463a, <span class="bibl">Charito 1.3</span>; cf. [[Πηλεύς]] fin. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">dolt, blockhead, Com. Adesp</b>.<span class="bibl">890</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0610.png Seite 610]] ὁ (palus), auch bei den Doriern unverändert π ηλός, <b class="b2">Thon, Lehm</b>, aus dem der Maurer u. Töpfer arbeitet; lutum; Her. 2, 136; auch erweichter Schlamm, Koth, Morast, 4, 28; ἔξω κομίζων ὀλεθρίο υ πηλοῦ πόδα, Aesch. Ch. 686, der auch den Staub nennt πηλοῦ [[κάσις]], Ag. 481; Soph. frg. 432; Ar. Vesp. 248. 257; in Att. Prosa: πηλὸς ὁ τῶν χυτρέων, Plat. Theaet. 147 a; auch ὑγροῦ, Phaed. 111 d; καὶ [[ῥύπος]], Parm. 130 c; Folgde, wie Pol.; auch im plur., 3, 79, 9. – Die <b class="b2">Weinhefe</b>, der Bodensatz, Soph. fr. 928; s. die Erklärer zu Ath. IX, 383 c; bei sehr späten Dichtern gradezu = [[οἶνος]], Tryphiod. 349, vgl. Wernicke. – Eust. führt auch ἡ [[πηλός]] an.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηλός Medium diacritics: πηλός Low diacritics: πηλός Capitals: ΠΗΛΟΣ
Transliteration A: pēlós Transliteration B: pēlos Transliteration C: pilos Beta Code: phlo/s

English (LSJ)

(Dor. πᾱλός Sophr.32, Cerc.3.3, IG5(1).1447.16 (Messene, iii/ii B. C.)), ὁ, Syrac. ἡ Phryn.38 :—

   A clay, earth, used by masons and potters, Hdt.2.36, 136, Ar.Av.1143, Th.2.76, Pl.Tht.147a, Plb.15.35.2; πηλὸν ὀργάζειν Eup.248, S.Fr.482, cf. 510, 787, Ar.Av.839; π. ἠχυρωμένος clay mixed with chaff for use as mortar, IG22.463.42, cf. 5(1)l.c., LXXGe.11.3; εὐώδεϊ πηλῷ, of earth on which wine has been poured, Tryph.349; Βρομιώδεα π. φύρησαν . . Χάριτες, of a drinkingcup, AP11.27 (Maced.): metaph., clay from which man was made: hence ὁ π. ὁ Προμηθεῖος, of man, Call.Fr.87, cf. 133, Ar.Av.686; ἐκ ποίου πηλοῦ πεφύρητ' εἰδότα Herod.2.29.    2 mud, mire, Hdt.2.5, 4.28, Ar.V.248, Th.2.4, Pl.R.363d, etc.: prov., ἔξω κομίζειν πηλοῦ πόδα A.Ch.697; κάσις πηλοῦ ξύνουρος, i. e. dust, Id.Ag.495: metaph., ἀνέρες ὧν τὸ κέαρ παλῶ σέσακται Cerc. l.c.    II Poet., thick or muddy wine, lees, S.Fr.783; of wine spilt on the floor, Plu.2.463a, Charito 1.3; cf. Πηλεύς fin.    III metaph., dolt, blockhead, Com. Adesp.890.

German (Pape)

[Seite 610] ὁ (palus), auch bei den Doriern unverändert π ηλός, Thon, Lehm, aus dem der Maurer u. Töpfer arbeitet; lutum; Her. 2, 136; auch erweichter Schlamm, Koth, Morast, 4, 28; ἔξω κομίζων ὀλεθρίο υ πηλοῦ πόδα, Aesch. Ch. 686, der auch den Staub nennt πηλοῦ κάσις, Ag. 481; Soph. frg. 432; Ar. Vesp. 248. 257; in Att. Prosa: πηλὸς ὁ τῶν χυτρέων, Plat. Theaet. 147 a; auch ὑγροῦ, Phaed. 111 d; καὶ ῥύπος, Parm. 130 c; Folgde, wie Pol.; auch im plur., 3, 79, 9. – Die Weinhefe, der Bodensatz, Soph. fr. 928; s. die Erklärer zu Ath. IX, 383 c; bei sehr späten Dichtern gradezu = οἶνος, Tryphiod. 349, vgl. Wernicke. – Eust. führt auch ἡ πηλός an.