Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπεράτωτος: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pera/twtos
|Beta Code=a)pera/twtos
|Definition=[ᾰτ], ον, [[unbounded]], Plu.2.424d, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>178</span>; of fate (with play on [[πεπρωμένη]]), Plu.2.1056d.
|Definition=[ᾰτ], ον, [[unbounded]], Plu.2.424d, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>178</span>; of fate (with play on [[πεπρωμένη]]), Plu.2.1056d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[ilimitado]], [[indeterminado]] ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.<i>Pr</i>.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπεράτωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, [[ἀπεριόριστος]], Πλούτ. 2. 424Δ.
|lstext='''ἀπεράτωτος''': -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, [[ἀπεριόριστος]], Πλούτ. 2. 424Δ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[ilimitado]], [[indeterminado]] ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.<i>Pr</i>.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπεράτωτος Medium diacritics: ἀπεράτωτος Low diacritics: απεράτωτος Capitals: ΑΠΕΡΑΤΩΤΟΣ
Transliteration A: aperátōtos Transliteration B: aperatōtos Transliteration C: aperatotos Beta Code: a)pera/twtos

English (LSJ)

[ᾰτ], ον, unbounded, Plu.2.424d, Dam.Pr.178; of fate (with play on πεπρωμένη), Plu.2.1056d.

Spanish (DGE)

-ον
ilimitado, indeterminado ἄπειρον Plu.2.424d, 719d, Dam.Pr.178, ref. al Destino, Plu.2.1056d.

German (Pape)

[Seite 287] unbegrenzt, Plut. def. orac. 26; so auch Symp. 8, 2, 3 für ἀπερώτατον zu lesen; unvollendet, nicht zum Ziele führend, ἡ πεπρωμένη ἀπεράτωτος de stoic. repugn. 47 g. E.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπεράτωτος: -ον, ὁ μὴ ἔχων πέρατα, ἀπεριόριστος, Πλούτ. 2. 424Δ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀπεράτωτος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει περατωθεί, ατελείωτος
2. (για πόρτα) εκείνη που δεν έχει κλειστεί με τον περάτη, την αμπάρα
αρχ.
ο απεριόριστος.

Russian (Dvoretsky)

ἀπεράτωτος:
1) беспредельный (ἄπειρος καὶ ἀ. Plut.);
2) бесцельный (ἡ πεπρωμένη Plut.).