εὑρεσιλογέω: Difference between revisions

From LSJ

τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1092.png Seite 1092]] richtiger [[εὑρησιλογέω]], Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1092.png Seite 1092]] richtiger [[εὑρησιλογέω]], Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />imaginer des paroles <i>ou</i> des raisons pour expliquer qch, <i>càd</i> parler beaucoup pour ne rien dire.<br />'''Étymologie:''' [[εὑρίσκω]], [[λόγος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὑρεσιλογέω''': [[εὑρίσκω]] ἢ [[πολλαπλασιάζω]] λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
|lstext='''εὑρεσιλογέω''': [[εὑρίσκω]] ἢ [[πολλαπλασιάζω]] λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />imaginer des paroles <i>ou</i> des raisons pour expliquer qch, <i>càd</i> parler beaucoup pour ne rien dire.<br />'''Étymologie:''' [[εὑρίσκω]], [[λόγος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' [[говорить слишком много]], [[заниматься пустословием]] Polyb., Plut., Diog. L.
|elrutext='''εὑρεσῐλογέω:''' [[говорить слишком много]], [[заниматься пустословием]] Polyb., Plut., Diog. L.
}}
}}

Revision as of 18:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὑρεσιλογέω Medium diacritics: εὑρεσιλογέω Low diacritics: ευρεσιλογέω Capitals: ΕΥΡΕΣΙΛΟΓΕΩ
Transliteration A: heuresilogéō Transliteration B: heuresilogeō Transliteration C: evresilogeo Beta Code: eu(resiloge/w

English (LSJ)

εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος, v. εὑρησιλογέω, etc.

German (Pape)

[Seite 1092] richtiger εὑρησιλογέω, Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
imaginer des paroles ou des raisons pour expliquer qch, càd parler beaucoup pour ne rien dire.
Étymologie: εὑρίσκω, λόγος.

Greek (Liddell-Scott)

εὑρεσιλογέω: εὑρίσκωπολλαπλασιάζω λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.

Russian (Dvoretsky)

εὑρεσῐλογέω: говорить слишком много, заниматься пустословием Polyb., Plut., Diog. L.