ἄνω: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/nw
|Beta Code=a)/nw
|Definition=(A), imper. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀνέτω S.<span class="title">Ichn.</span>70, inf. ἄνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>415a</span>, part. <b class="b3">ἄνων</b>, impf. <b class="b3">ἦνον</b>, etc. (v. infr.): aor. ἤνεσα <span class="title">IG</span>7.3226 (Orchom. Boeot.), <span class="title">Hymn.Is.</span>35, prob. in <span class="title">AP</span>7.701.1 (Diod.) (<b class="b3">ἤνεσ'</b> codd.):— = [[ἀνύω]], [[ἀνύτω]], <b class="b2">accomplish, finish</b>, ἦνον ὁδόν <span class="bibl">Od.3.496</span>; οὔτ' ἄν τι θύων οὔτ' ἐπισπένδων ἄνοις <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>161</span> (Dobree, cf. <span class="title">AB</span>406); ἀλλ' οὐδὲν ἦνεν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 1132</span>; ἦ τὸ δέον . . ἤνομεν; S.<span class="title">Ichn.</span>98; <b class="b3">ταῦτα πρὸς ἀνδρός ἐστ' ἄνοντος εἰς σωτηρίαν</b> (cf. ἀνύω 1.6) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>369</span>; ἀρυσσάμενοι ποτὸν ἤνομεν <span class="title">AP</span> 11.64 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">come to an end, be finished</b>, mostly of a period of time, <b class="b3">μάλα γὰρ νὺξ ἄνεται</b> night <b class="b2">is</b> quickly <b class="b2">drawing to a close</b>, <span class="bibl">Il.10.251</span>; <b class="b3">ἔτος ἀνόμενον</b> the <b class="b2">waning</b> year, <span class="bibl">Hdt.7.20</span>; ἦμαρ ἀνόμενον <span class="bibl">A.R.2.494</span>; ἀνομένου τοῦ μηνός <span class="title">SIG</span>577.30 (Milet., iii/ii B.C.); also ὅππως . . ἔργον ἄνοιτο <span class="bibl">Il.18.473</span>; ἤνετο τὸ ἔργον <span class="bibl">Hdt.1.189</span>, <span class="bibl">8.71</span>; ἀνομένων βημάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>799</span>; ὁπόταν θήρης . . ἔργον ἄνηται <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.442</span>: impers., <b class="b3">λιταῖς ἄνεται</b>, = [[λιταὶ ἀνύονται]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.8</span>. [ᾱ Hom., exc. <span class="bibl">Il.18.473</span>: afterwds. common, cf. A. l.c., Opp.<span class="title">H.</span> l.c. Orig. <b class="b3">ἄνϝω</b>, cf. <b class="b3">ἀνύω.]</b></span><br /><span class="bld">ἄνω</span> (B), Aeol. ὄνω, Adv., (ἀνά): <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> with Verbs implying Motion, <b class="b2">upwards</b>, ἄ. ὤθεσκε ποτὶ λόφον <span class="bibl">Od.11.596</span>; <b class="b3">ἄ. ἀπὸ θαλάσσης ἀναπλεῖν</b> <b class="b2">up</b> stream, <span class="bibl">Hdt.2.155</span>; ἄ. ποταμῶν χωροῦσι παγαί <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>410</span> (lyr.), hence "<b class="b3">ἄ. ποταμῶν</b>", proverbial, <span class="bibl">D.19.287</span>, etc.; κόνις δ' ἄ. φορεῖτο <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>714</span>; κονιορτὸς ἄ. ἐχώρει <span class="bibl">Th.4.34</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. ὁδός</b> the <b class="b2">upward</b> road, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>621c</span>; <b class="b3">ἄ. ἰόντι</b> going <b class="b2">up the country</b> (i.e. <b class="b2">inland</b>, v. infr. <span class="bibl">11.1f</span>), <span class="bibl">Hdt.2.8</span>; <b class="b3">ἄ. κάτω</b>, v. infr. <span class="bibl">11.2</span>; <b class="b3">πέμπειν ἄ</b>., i.e. from the nether world, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>645</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>147</span>; σύριγγες ἄ. φυσῶσιμέλαν μένος <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>1412</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> with Verbsimplying Rest, <b class="b2">aloft, on high</b>, ib.<span class="bibl">240</span>, etc.; τὸ ἄ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248a</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">on earth</b>, opp. <b class="b2">the world below</b>, νέρθε κἀπὶ γῆς ἄ. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>416</span>; ἡνίκ' ἦσθ' ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1167</span>; ἄ. βλέπειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1348</span>; ἄ. ἐπὶ [τῆς] γῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>109c</span>; <b class="b3">οἱ ἄ</b>. the <b class="b2">living</b>, opp. <b class="b3">οἱ κάτω</b> the <b class="b2">dead</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1068</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1348</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἄ. πράγματα</b> the world <b class="b2">above</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">in heaven</b>, opp. <b class="b2">earth</b>, <b class="b3">οἱ ἄ. θεοί</b> the gods <b class="b2">above</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1072</span>; κῆρυξ τῶν ἄ. τε καὶ κάτω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>124</span>: esp. in <b class="b2">NT</b>, ἐκ τῶν ἄ. εἰμί <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>8.23</span>; ἡ ἄ. Ἱερουσαλήμ <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.26</span>; ἡ ἄ. κλῆσις <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>3.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> generally, of relative position, <b class="b3">ὁ δῆμος ἄ. καθῆτο</b> <b class="b2">in the upper quarter</b> of the city, i.e. the Pnyx, <span class="bibl">D.18.169</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. βουλή</b>, i.e. the Areopagus, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>19</span>; <b class="b3">βαλλόμενοι ὑπὸ τῶν ἄ</b>. by those <b class="b2">above on the roofs</b>, <span class="bibl">Th.4.48</span>; τὰ ἄ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.25</span>; <b class="b3">τὰ ἄ. τῆς οἰκίας</b>, opp. <b class="b3">θεμέλια</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>1.2</span>; οἱ ἄ. τόποι <span class="title">OGI</span>111.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> geographically, <b class="b2">on the upper side</b>, i.e. <b class="b2">on the north</b>, ἄ. πρὸς βορέην <span class="bibl">Hdt.1.72</span>; <b class="b3">οὔτε τὰ ἄ. χωρία οὔτε τὰ κάτω [οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἠῶ οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἑσπέρην</b>] <span class="bibl">Id.1.142</span>; ὁ ἄ. τόπος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>435e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">f</span> <b class="b2">inward from the coast</b>, ἡ ἄ. Ἀσίη <span class="bibl">Hdt.1.95</span>; <b class="b3">τὰ ἄ. τῆς Ἀσίης</b> ib.<span class="bibl">177</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. ὁδός</b> the <b class="b2">upper</b> or <b class="b2">inland</b> road, <span class="bibl">Id.7.128</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.8</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. πόλις</b>, opp. <b class="b2">the Piraeus</b>, <span class="bibl">Th.2.48</span>; in full, <b class="b3">οἱ ἀπὸ θαλάσσης ἄ</b>. ib.<span class="bibl">83</span>; ἡ ἄ. Μακεδονία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>11</span>; <b class="b3">ὁ ἄ. βασιλεύς</b> the king <b class="b2">of the upper country</b>, i.e. of Persia, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">g</span> in the race-course, τὰ ἄ. <b class="b2">turning-post</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>613b</span>; cf. [[κάτω]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">h</span> in the body, <b class="b3">τὰ ἄ</b>. the <b class="b2">upper</b> parts, opp. <b class="b3">τὸ κάτω</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>741b28</span>, al.; ἡ ἄ. κοιλία <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>360b23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">i</span> of Time, <b class="b2">formerly, of old</b>, <b class="b3">εἰς τὸ ἄ</b>. reckoning <b class="b2">upwards</b> or <b class="b2">backwards</b>, of generations, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>175b</span>; <b class="b3">οἱ ἄ</b>. men <b class="b2">of olden time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Criti.</span>110b</span>; οἱ ἄ. τοῦ γένους <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>878a</span>; <b class="b3">αἱ ἄ. μητρός</b> the mother's <b class="b2">lineal ancestors</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>461c</span>, cf. infr. c; ἐν τοῖς ἄ. χρόνοις <span class="bibl">D.18.310</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">k</span> <b class="b2">above</b>, in referring to a passage, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 508e</span>; ἐν τοῖς ἄ. λόγοις <span class="bibl"><span class="title">R.</span>603d</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1412b33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of tones in the voice, οἱ ἄ. τόνοι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">m</span> metaph., <b class="b3">ἄ. βαίνειν</b> walk <b class="b2">proudly</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.13</span>; ἄ. φρονεῖν <span class="bibl">Hld.7.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">n</span> <b class="b2">higher, more general</b>, of <b class="b3">κατηγορίαι</b>, Arist.<span class="title">AP</span>0.82a23. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἄ. καὶ κάτω</b> <b class="b2">up and down, to and fro</b>, εἷρπ' ἄ. τε καὶ κάτω <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>953</span>; ἄ. καὶ κ. φεύγειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>21</span>; ἄ. τε καὶ κ. κυκᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>866</span>; περιπατεῖν ἄ. κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 709</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">upside-down, topsy-turvy</b>, τὰ μὲν ἄ. κ. θήσω, τὰ δὲ κ. ἄ. <span class="bibl">Hdt.3.3</span>; πάντ' ἄ. τε καὶ κ. στρέφων τίθησιν <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>650</span>; τρέπουσα τύρβ' ἄ. κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>3</span>; ἄ. κ. συγχεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>349</span>; ἄ. καὶ κ. ποιεῖν τὰ πράγματα <span class="bibl">D.9.36</span>; τοὺς νόμους στρέφειν <span class="bibl">21.19</span>; πόλλ' ἄ., τὰ δ' αὖ κ. κυλίνδοντ' ἐλπίδες <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>12.6</span>; πολλάκις ἐμαυτὸν ἄ. κ. μετέβαλλον <b class="b2">backwards and forwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>96a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>356d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἄ. ἔχειν τὸ πνεῦμα</b> <b class="b2">pant</b> or <b class="b2">gasp</b>, <span class="bibl">Men.23</span>, cf. <span class="bibl">Sosicr.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Prep. with gen., <b class="b2">above</b>, ἡ ἄ. Ἅλυος Ἀσίη <span class="bibl">Hdt.1.130</span>, cf. <span class="bibl">103</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>24</span>; <b class="b3">αἱ ἄ. μητρός</b> (v. supr. <span class="bibl">11.1</span> i); <b class="b3">ἄ. τοῦ γόνατος</b> <b class="b2">above</b> the knee, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.4</span>; ἀπὸ ἄ. τῆς χθονὸς ταύτης <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>14.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> with partitive gen., <b class="b3">αἰθέρος ἄ. ἑλεῖν</b> dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1092</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1542</span>; γῆς ἥκοντ' ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>616</span>; μικρὸν προαγαγὼν ἄ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Aeschin.2.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> Comp. <b class="b3">ἀνωτέρω</b>, abs., <b class="b2">higher</b>, ἀ. θακῶν . . Ζεύς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>314</span>; <b class="b3">ἀ. οὐδὲν τῶν πρηγμάτων προκοπτομένων</b> not getting on any <b class="b2">farther</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.190</span>; ἀδελφῷ ἢ πατρὶ ἢ ἔτι ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>880b</span>; οὐ προήϊσαν ἀ. τὸ πρὸς ἑσπέρης <span class="bibl">Hdt.8.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">ἀ. Σάμου</b> ib.<span class="bibl">132</span>; ἀ. γίγνεσθαί τινων <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.25</span>; <b class="b3">ἀ. τῶν μαστῶν</b> <b class="b2">above</b> them, ib.<span class="bibl">1.4.17</span>; later ἀνώτερον <span class="bibl">Plb.1.7.2</span>, etc.; cf. [[ἀνώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Sup. <b class="b3">ἀνωτάτω, ἐς τοὺς ἀ</b>. (sc. <b class="b3">στάντας</b>) <span class="bibl">Hdt.7.23</span>; ἡ ἀ. κώμη <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.11</span>; ἀνῳκίσανθ' ὅπως ἀ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>207</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. ἄσκησις</b> the <b class="b2">highest</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.24.84</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.33</span>, al.; τὰ ἀ. τῶν γενῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>998b18</span>, cf. Zeno Stoic.1.51, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 1.138</span>; τὰ ἀ. τρία <span class="bibl">Ph.1.321</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. διαίρεσις</b> Ps.-Alex.Aphr.<span class="title">in SE</span>20.27.</span>
|Definition=(A), imper. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀνέτω S.<span class="title">Ichn.</span>70, inf. ἄνειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>415a</span>, part. <b class="b3">ἄνων</b>, impf. <b class="b3">ἦνον</b>, etc. (v. infr.): aor. ἤνεσα <span class="title">IG</span>7.3226 (Orchom. Boeot.), <span class="title">Hymn.Is.</span>35, prob. in <span class="title">AP</span>7.701.1 (Diod.) (<b class="b3">ἤνεσ'</b> codd.):— = [[ἀνύω]], [[ἀνύτω]], <b class="b2">accomplish, finish</b>, ἦνον ὁδόν <span class="bibl">Od.3.496</span>; οὔτ' ἄν τι θύων οὔτ' ἐπισπένδων ἄνοις <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>161</span> (Dobree, cf. <span class="title">AB</span>406); ἀλλ' οὐδὲν ἦνεν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span> 1132</span>; ἦ τὸ δέον . . ἤνομεν; S.<span class="title">Ichn.</span>98; <b class="b3">ταῦτα πρὸς ἀνδρός ἐστ' ἄνοντος εἰς σωτηρίαν</b> (cf. ἀνύω 1.6) <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>369</span>; ἀρυσσάμενοι ποτὸν ἤνομεν <span class="title">AP</span> 11.64 (Agath.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">come to an end, be finished</b>, mostly of a period of time, <b class="b3">μάλα γὰρ νὺξ ἄνεται</b> night <b class="b2">is</b> quickly <b class="b2">drawing to a close</b>, <span class="bibl">Il.10.251</span>; <b class="b3">ἔτος ἀνόμενον</b> the <b class="b2">waning</b> year, <span class="bibl">Hdt.7.20</span>; ἦμαρ ἀνόμενον <span class="bibl">A.R.2.494</span>; ἀνομένου τοῦ μηνός <span class="title">SIG</span>577.30 (Milet., iii/ii B.C.); also ὅππως . . ἔργον ἄνοιτο <span class="bibl">Il.18.473</span>; ἤνετο τὸ ἔργον <span class="bibl">Hdt.1.189</span>, <span class="bibl">8.71</span>; ἀνομένων βημάτων <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>799</span>; ὁπόταν θήρης . . ἔργον ἄνηται <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.442</span>: impers., <b class="b3">λιταῖς ἄνεται</b>, = [[λιταὶ ἀνύονται]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.8</span>. [ᾱ Hom., exc. <span class="bibl">Il.18.473</span>: afterwds. common, cf. A. l.c., Opp.<span class="title">H.</span> l.c. Orig. <b class="b3">ἄνϝω</b>, cf. <b class="b3">ἀνύω.]</b></span><br /><span class="bld">ἄνω</span> (B), Aeol. ὄνω, Adv., (ἀνά): <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> with Verbs implying Motion, <b class="b2">upwards</b>, ἄ. ὤθεσκε ποτὶ λόφον <span class="bibl">Od.11.596</span>; <b class="b3">ἄ. ἀπὸ θαλάσσης ἀναπλεῖν</b> <b class="b2">up</b> stream, <span class="bibl">Hdt.2.155</span>; ἄ. ποταμῶν χωροῦσι παγαί <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>410</span> (lyr.), hence "<b class="b3">ἄ. ποταμῶν</b>", proverbial, <span class="bibl">D.19.287</span>, etc.; κόνις δ' ἄ. φορεῖτο <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>714</span>; κονιορτὸς ἄ. ἐχώρει <span class="bibl">Th.4.34</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. ὁδός</b> the <b class="b2">upward</b> road, <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>621c</span>; <b class="b3">ἄ. ἰόντι</b> going <b class="b2">up the country</b> (i.e. <b class="b2">inland</b>, v. infr. <span class="bibl">11.1f</span>), <span class="bibl">Hdt.2.8</span>; <b class="b3">ἄ. κάτω</b>, v. infr. <span class="bibl">11.2</span>; <b class="b3">πέμπειν ἄ</b>., i.e. from the nether world, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>645</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>147</span>; σύριγγες ἄ. φυσῶσιμέλαν μένος <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>1412</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> with Verbsimplying Rest, <b class="b2">aloft, on high</b>, ib.<span class="bibl">240</span>, etc.; τὸ ἄ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248a</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">on earth</b>, opp. <b class="b2">the world below</b>, νέρθε κἀπὶ γῆς ἄ. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>416</span>; ἡνίκ' ἦσθ' ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1167</span>; ἄ. βλέπειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1348</span>; ἄ. ἐπὶ [τῆς] γῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>109c</span>; <b class="b3">οἱ ἄ</b>. the <b class="b2">living</b>, opp. <b class="b3">οἱ κάτω</b> the <b class="b2">dead</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1068</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1348</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἄ. πράγματα</b> the world <b class="b2">above</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cont.</span>1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> <b class="b2">in heaven</b>, opp. <b class="b2">earth</b>, <b class="b3">οἱ ἄ. θεοί</b> the gods <b class="b2">above</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1072</span>; κῆρυξ τῶν ἄ. τε καὶ κάτω <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>124</span>: esp. in <b class="b2">NT</b>, ἐκ τῶν ἄ. εἰμί <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>8.23</span>; ἡ ἄ. Ἱερουσαλήμ <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.26</span>; ἡ ἄ. κλῆσις <span class="bibl"><span class="title">Ep.Phil.</span>3.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">d</span> generally, of relative position, <b class="b3">ὁ δῆμος ἄ. καθῆτο</b> <b class="b2">in the upper quarter</b> of the city, i.e. the Pnyx, <span class="bibl">D.18.169</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. βουλή</b>, i.e. the Areopagus, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>19</span>; <b class="b3">βαλλόμενοι ὑπὸ τῶν ἄ</b>. by those <b class="b2">above on the roofs</b>, <span class="bibl">Th.4.48</span>; τὰ ἄ. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.3.25</span>; <b class="b3">τὰ ἄ. τῆς οἰκίας</b>, opp. <b class="b3">θεμέλια</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>1.2</span>; οἱ ἄ. τόποι <span class="title">OGI</span>111.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">e</span> geographically, <b class="b2">on the upper side</b>, i.e. <b class="b2">on the north</b>, ἄ. πρὸς βορέην <span class="bibl">Hdt.1.72</span>; <b class="b3">οὔτε τὰ ἄ. χωρία οὔτε τὰ κάτω [οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἠῶ οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἑσπέρην</b>] <span class="bibl">Id.1.142</span>; ὁ ἄ. τόπος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>435e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">f</span> <b class="b2">inward from the coast</b>, ἡ ἄ. Ἀσίη <span class="bibl">Hdt.1.95</span>; <b class="b3">τὰ ἄ. τῆς Ἀσίης</b> ib.<span class="bibl">177</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. ὁδός</b> the <b class="b2">upper</b> or <b class="b2">inland</b> road, <span class="bibl">Id.7.128</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.8</span>; <b class="b3">ἡ ἄ. πόλις</b>, opp. <b class="b2">the Piraeus</b>, <span class="bibl">Th.2.48</span>; in full, <b class="b3">οἱ ἀπὸ θαλάσσης ἄ</b>. ib.<span class="bibl">83</span>; ἡ ἄ. Μακεδονία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>11</span>; <b class="b3">ὁ ἄ. βασιλεύς</b> the king <b class="b2">of the upper country</b>, i.e. of Persia, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.28</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">g</span> in the race-course, τὰ ἄ. <b class="b2">turning-post</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>613b</span>; cf. [[κάτω]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">h</span> in the body, <b class="b3">τὰ ἄ</b>. the <b class="b2">upper</b> parts, opp. <b class="b3">τὸ κάτω</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>741b28</span>, al.; ἡ ἄ. κοιλία <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>360b23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">i</span> of Time, <b class="b2">formerly, of old</b>, <b class="b3">εἰς τὸ ἄ</b>. reckoning <b class="b2">upwards</b> or <b class="b2">backwards</b>, of generations, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>175b</span>; <b class="b3">οἱ ἄ</b>. men <b class="b2">of olden time</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Criti.</span>110b</span>; οἱ ἄ. τοῦ γένους <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>878a</span>; <b class="b3">αἱ ἄ. μητρός</b> the mother's <b class="b2">lineal ancestors</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>461c</span>, cf. infr. c; ἐν τοῖς ἄ. χρόνοις <span class="bibl">D.18.310</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">k</span> <b class="b2">above</b>, in referring to a passage, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 508e</span>; ἐν τοῖς ἄ. λόγοις <span class="bibl"><span class="title">R.</span>603d</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1412b33</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of tones in the voice, οἱ ἄ. τόνοι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">m</span> metaph., <b class="b3">ἄ. βαίνειν</b> walk <b class="b2">proudly</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.13</span>; ἄ. φρονεῖν <span class="bibl">Hld.7.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">n</span> <b class="b2">higher, more general</b>, of <b class="b3">κατηγορίαι</b>, Arist.<span class="title">AP</span>0.82a23. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἄ. καὶ κάτω</b> <b class="b2">up and down, to and fro</b>, εἷρπ' ἄ. τε καὶ κάτω <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>953</span>; ἄ. καὶ κ. φεύγειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>21</span>; ἄ. τε καὶ κ. κυκᾶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>866</span>; περιπατεῖν ἄ. κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 709</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">upside-down, topsy-turvy</b>, τὰ μὲν ἄ. κ. θήσω, τὰ δὲ κ. ἄ. <span class="bibl">Hdt.3.3</span>; πάντ' ἄ. τε καὶ κ. στρέφων τίθησιν <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>650</span>; τρέπουσα τύρβ' ἄ. κ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>311</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>3</span>; ἄ. κ. συγχεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>349</span>; ἄ. καὶ κ. ποιεῖν τὰ πράγματα <span class="bibl">D.9.36</span>; τοὺς νόμους στρέφειν <span class="bibl">21.19</span>; πόλλ' ἄ., τὰ δ' αὖ κ. κυλίνδοντ' ἐλπίδες <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>12.6</span>; πολλάκις ἐμαυτὸν ἄ. κ. μετέβαλλον <b class="b2">backwards and forwards</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>96a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>356d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἄ. ἔχειν τὸ πνεῦμα</b> <b class="b2">pant</b> or <b class="b2">gasp</b>, <span class="bibl">Men.23</span>, cf. <span class="bibl">Sosicr.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Prep. with gen., <b class="b2">above</b>, ἡ ἄ. Ἅλυος Ἀσίη <span class="bibl">Hdt.1.130</span>, cf. <span class="bibl">103</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>24</span>; <b class="b3">αἱ ἄ. μητρός</b> (v. supr. <span class="bibl">11.1</span> i); <b class="b3">ἄ. τοῦ γόνατος</b> <b class="b2">above</b> the knee, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.4</span>; ἀπὸ ἄ. τῆς χθονὸς ταύτης <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>14.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> with partitive gen., <b class="b3">αἰθέρος ἄ. ἑλεῖν</b> dub. in <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1092</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1542</span>; γῆς ἥκοντ' ἄ. <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>616</span>; μικρὸν προαγαγὼν ἄ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Aeschin.2.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> Comp. <b class="b3">ἀνωτέρω</b>, abs., <b class="b2">higher</b>, ἀ. θακῶν . . Ζεύς <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>314</span>; <b class="b3">ἀ. οὐδὲν τῶν πρηγμάτων προκοπτομένων</b> not getting on any <b class="b2">farther</b>, <span class="bibl">Hdt. 1.190</span>; ἀδελφῷ ἢ πατρὶ ἢ ἔτι ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>880b</span>; οὐ προήϊσαν ἀ. τὸ πρὸς ἑσπέρης <span class="bibl">Hdt.8.130</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">ἀ. Σάμου</b> ib.<span class="bibl">132</span>; ἀ. γίγνεσθαί τινων <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.25</span>; <b class="b3">ἀ. τῶν μαστῶν</b> <b class="b2">above</b> them, ib.<span class="bibl">1.4.17</span>; later ἀνώτερον <span class="bibl">Plb.1.7.2</span>, etc.; cf. [[ἀνώτερος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Sup. <b class="b3">ἀνωτάτω, ἐς τοὺς ἀ</b>. (sc. <b class="b3">στάντας</b>) <span class="bibl">Hdt.7.23</span>; ἡ ἀ. κώμη <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.4.11</span>; ἀνῳκίσανθ' ὅπως ἀ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>207</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. ἄσκησις</b> the <b class="b2">highest</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.24.84</span>, cf. <span class="bibl">Ph.1.33</span>, al.; τὰ ἀ. τῶν γενῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>998b18</span>, cf. Zeno Stoic.1.51, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span> 1.138</span>; τὰ ἀ. τρία <span class="bibl">Ph.1.321</span>; <b class="b3">ἡ ἀ. διαίρεσις</b> Ps.-Alex.Aphr.<span class="title">in SE</span>20.27.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0267.png Seite 267]] adv. zu ἀνά, Hom. zweimal: Od. 11, 596 λᾶαν ἄνω ὤθεσκε ποτὶ λόφον, hinauf, empor; Iliad. 24, 544 ὅσσον [[Λέσβος]] ἄνω, Μάκαρος [[ἕδος]], ἐντὸς ἐέργειι hier nahm Aristarch ἄνω = ἀνά u. verband es mit ἐέργει, ἄνω ἐέργει = ἀνείργει, so viel Lesbos einschließt, s. Scholl. Aristonic., vgl. Friedl. Ariston. p. 28. – Bei den Folgenden heißt ἄνω: 1) hinauf, empor; ἄνω πέμπειν Aesch. Pers. 636; vgl. Ch. 145; αἰθέρος ἄνω, hinauf in den Aether, Soph. Phil. 1081, wie Eur. Or. 1542; ἄγειν, βλέπειν, ἀναβαίνειν, Plat. Phaedr. 246 d Rep. VII, 517 a. – 2) häufiger: oben, oberhalb, in sehr verschiedenen Beziehungen; von der Himmelsgegend: nordwärts, im Ggstz von [[κάτω]], südwärts, Her. 1, 72. 142; vom Meer ab, landeinwärts, 4, 18; ὁ ἄνω [[βασιλεύς]], der Perserkönig; auf dem Berge, ἐπεὶ δὲ ἄνω [[ἦσαν]], nachdem sie oben waren, Xen. Hell. 3, 5, 13; oben bei den Göttern, ἐν τοῖς θεοῖς Plat. Cratyl. 408 c; οἱ ἄνω θεοί, die oberen Götter, des Olymps, im Ggstz der unterirdischen, Soph. Ant. 1059 u. sonst. Eben so oben auf der Erde lebend, im Ggstz der Unterwelt, Phil. 1332 El. 1158; οἱ ἄνω, die Lebenden, Ant. 1055. Oben, d. i. ἐν τοῖς [[ἔμπροσθεν]] λόγοις Plat. Gorg. 588 e. – 3) Auch von der Zeit: vormals, früher, οἱ ἄνω τοῦ γένους, Vorfahren, Plat. Legg. IX, 878 a; εἰς τὸ ἄνω, in aufsteigender Linie, Theaet. 175 b; οἱ ἄνω πρὸ αὐτοῦ Philostr. – 4) Der Ggstz ist stets [[κάτω]]. Dah. Her. 3, 3 τὰ μὲν ἄνω [[κάτω]] [[θήσω]] τὰ δὲ [[κάτω]] ἄνω, das Oberste zu unterst lehren, alles verwirren; dah. sprichwötrlich τὸ λεγόμενον ἄνω [[κάτω]] πάντα Plat. Theaet. 159 d; sehr oft bei Attikern, ἄνω τε καὶ [[κάτω]] τίθησι Aesch. Eum. 620; Eur. Bacch. 740. 752 u. oft; Plat. Prot. 356 d u. öfter; ἄνω καὶ [[κάτω]] Phaedr. 272 b; κινεῖν, ἕλκειν, στρέφεσθαι Phaed. 111 e Lach. 196 b; seltener ohne Conjunction, die z. B. bei Dem. 2, 16 αἱ ἄνω [[κάτω]] στρατεῖαι u. 4, 41 nach den mss. hinzuzusetzen; καὶ ἄνω καὶ [[κάτω]] 9, 36; vgl. 23, 178. Doch fehlt sie oft bei Com.; auch [[κάτω]] ἄνω, Antiphan. Ath. I, 14 f; Eur. Bacch. 349. 602 El. 842 I. T. 282; ἄνω καὶ [[κάτω]] διαλέγεσθαι, hin u. her reden, immer wieder auf denselben Gegenstand zurückkommen. Auch mit dem gen., ἄνω καὶ [[κάτω]] τοῦ Κρανείου Luc. de conscrib. hist. 3. – 5) Als praepos. mit dem gen., oberhalb, über, Sp., z. B. Callim. Iov. 24; Ilion. Hal. 1, 56. – compar. u. superl. [[ἀνωτέρω]] u. [[ἀνωτάτω]], s. einzeln.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄνω Medium diacritics: ἄνω Low diacritics: άνω Capitals: ΑΝΩ
Transliteration A: ánō Transliteration B: anō Transliteration C: ano Beta Code: a)/nw

English (LSJ)

(A), imper.

   A ἀνέτω S.Ichn.70, inf. ἄνειν Pl.Cra.415a, part. ἄνων, impf. ἦνον, etc. (v. infr.): aor. ἤνεσα IG7.3226 (Orchom. Boeot.), Hymn.Is.35, prob. in AP7.701.1 (Diod.) (ἤνεσ' codd.):— = ἀνύω, ἀνύτω, accomplish, finish, ἦνον ὁδόν Od.3.496; οὔτ' ἄν τι θύων οὔτ' ἐπισπένδων ἄνοις A.Fr.161 (Dobree, cf. AB406); ἀλλ' οὐδὲν ἦνεν E.Andr. 1132; ἦ τὸ δέον . . ἤνομεν; S.Ichn.98; ταῦτα πρὸς ἀνδρός ἐστ' ἄνοντος εἰς σωτηρίαν (cf. ἀνύω 1.6) Ar.V.369; ἀρυσσάμενοι ποτὸν ἤνομεν AP 11.64 (Agath.).    II Pass., come to an end, be finished, mostly of a period of time, μάλα γὰρ νὺξ ἄνεται night is quickly drawing to a close, Il.10.251; ἔτος ἀνόμενον the waning year, Hdt.7.20; ἦμαρ ἀνόμενον A.R.2.494; ἀνομένου τοῦ μηνός SIG577.30 (Milet., iii/ii B.C.); also ὅππως . . ἔργον ἄνοιτο Il.18.473; ἤνετο τὸ ἔργον Hdt.1.189, 8.71; ἀνομένων βημάτων A.Ch.799; ὁπόταν θήρης . . ἔργον ἄνηται Opp.H.5.442: impers., λιταῖς ἄνεται, = λιταὶ ἀνύονται, Pi.O.8.8. [ᾱ Hom., exc. Il.18.473: afterwds. common, cf. A. l.c., Opp.H. l.c. Orig. ἄνϝω, cf. ἀνύω.]
ἄνω (B), Aeol. ὄνω, Adv., (ἀνά):    I with Verbs implying Motion, upwards, ἄ. ὤθεσκε ποτὶ λόφον Od.11.596; ἄ. ἀπὸ θαλάσσης ἀναπλεῖν up stream, Hdt.2.155; ἄ. ποταμῶν χωροῦσι παγαί E.Med.410 (lyr.), hence "ἄ. ποταμῶν", proverbial, D.19.287, etc.; κόνις δ' ἄ. φορεῖτο S. El.714; κονιορτὸς ἄ. ἐχώρει Th.4.34; ἡ ἄ. ὁδός the upward road, Pl. R.621c; ἄ. ἰόντι going up the country (i.e. inland, v. infr. 11.1f), Hdt.2.8; ἄ. κάτω, v. infr. 11.2; πέμπειν ἄ., i.e. from the nether world, A.Pers.645 (lyr.), cf. Ch.147; σύριγγες ἄ. φυσῶσιμέλαν μένος S. Aj.1412 (lyr.).    II with Verbsimplying Rest, aloft, on high, ib.240, etc.; τὸ ἄ. Pl.Phdr.248a, etc.    b on earth, opp. the world below, νέρθε κἀπὶ γῆς ἄ. S.OT416; ἡνίκ' ἦσθ' ἄ. Id.El.1167; ἄ. βλέπειν Id.Ph.1348; ἄ. ἐπὶ [τῆς] γῆς Pl.Phd.109c; οἱ ἄ. the living, opp. οἱ κάτω the dead, S.Ant.1068, cf. Ph.1348, etc.; τὰ ἄ. πράγματα the world above, Luc.Cont.1.    c in heaven, opp. earth, οἱ ἄ. θεοί the gods above, S.Ant.1072; κῆρυξ τῶν ἄ. τε καὶ κάτω A.Ch.124: esp. in NT, ἐκ τῶν ἄ. εἰμί Ev.Jo.8.23; ἡ ἄ. Ἱερουσαλήμ Ep.Gal.4.26; ἡ ἄ. κλῆσις Ep.Phil.3.14.    d generally, of relative position, ὁ δῆμος ἄ. καθῆτο in the upper quarter of the city, i.e. the Pnyx, D.18.169; ἡ ἄ. βουλή, i.e. the Areopagus, Plu.Sol.19; βαλλόμενοι ὑπὸ τῶν ἄ. by those above on the roofs, Th.4.48; τὰ ἄ. X.An.4.3.25; τὰ ἄ. τῆς οἰκίας, opp. θεμέλια, Id.Eq.1.2; οἱ ἄ. τόποι OGI111.17.    e geographically, on the upper side, i.e. on the north, ἄ. πρὸς βορέην Hdt.1.72; οὔτε τὰ ἄ. χωρία οὔτε τὰ κάτω [οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἠῶ οὔτε τὰ πρὸς τὴν ἑσπέρην] Id.1.142; ὁ ἄ. τόπος Pl.R.435e.    f inward from the coast, ἡ ἄ. Ἀσίη Hdt.1.95; τὰ ἄ. τῆς Ἀσίης ib.177; ἡ ἄ. ὁδός the upper or inland road, Id.7.128, X.An.3.1.8; ἡ ἄ. πόλις, opp. the Piraeus, Th.2.48; in full, οἱ ἀπὸ θαλάσσης ἄ. ib.83; ἡ ἄ. Μακεδονία Plu.Pyrrh.11; ὁ ἄ. βασιλεύς the king of the upper country, i.e. of Persia, X.An.7.1.28.    g in the race-course, τὰ ἄ. turning-post, Pl.R.613b; cf. κάτω.    h in the body, τὰ ἄ. the upper parts, opp. τὸ κάτω, Arist.GA741b28, al.; ἡ ἄ. κοιλία Id.Mete.360b23.    i of Time, formerly, of old, εἰς τὸ ἄ. reckoning upwards or backwards, of generations, Pl.Tht.175b; οἱ ἄ. men of olden time, Id.Criti.110b; οἱ ἄ. τοῦ γένους Id.Lg.878a; αἱ ἄ. μητρός the mother's lineal ancestors, Id.R.461c, cf. infr. c; ἐν τοῖς ἄ. χρόνοις D.18.310.    k above, in referring to a passage, Pl.Grg. 508e; ἐν τοῖς ἄ. λόγοις R.603d, cf. Arist.Rh.1412b33, etc.    1 of tones in the voice, οἱ ἄ. τόνοι Plu.Cic.3.    m metaph., ἄ. βαίνειν walk proudly, Philostr.VA1.13; ἄ. φρονεῖν Hld.7.23.    n higher, more general, of κατηγορίαι, Arist.AP0.82a23.    2 ἄ. καὶ κάτω up and down, to and fro, εἷρπ' ἄ. τε καὶ κάτω E.HF953; ἄ. καὶ κ. φεύγειν Ar.Ach.21; ἄ. τε καὶ κ. κυκᾶν Id.Eq.866; περιπατεῖν ἄ. κ. Id.Lys. 709.    b upside-down, topsy-turvy, τὰ μὲν ἄ. κ. θήσω, τὰ δὲ κ. ἄ. Hdt.3.3; πάντ' ἄ. τε καὶ κ. στρέφων τίθησιν A.Eu.650; τρέπουσα τύρβ' ἄ. κ. Id.Fr.311, cf. Ar.Av.3; ἄ. κ. συγχεῖν E.Ba.349; ἄ. καὶ κ. ποιεῖν τὰ πράγματα D.9.36; τοὺς νόμους στρέφειν 21.19; πόλλ' ἄ., τὰ δ' αὖ κ. κυλίνδοντ' ἐλπίδες Pi.O.12.6; πολλάκις ἐμαυτὸν ἄ. κ. μετέβαλλον backwards and forwards, Pl.Phd.96a, cf. Prt.356d.    3 ἄ. ἔχειν τὸ πνεῦμα pant or gasp, Men.23, cf. Sosicr.1.    B as Prep. with gen., above, ἡ ἄ. Ἅλυος Ἀσίη Hdt.1.130, cf. 103, Call.Jov.24; αἱ ἄ. μητρός (v. supr. 11.1 i); ἄ. τοῦ γόνατος above the knee, Thphr.Char.4.4; ἀπὸ ἄ. τῆς χθονὸς ταύτης LXX 3 Ki.14.15.    2 with partitive gen., αἰθέρος ἄ. ἑλεῖν dub. in S.Ph.1092, cf. E.Or.1542; γῆς ἥκοντ' ἄ. Id.HF616; μικρὸν προαγαγὼν ἄ. τῶν πραγμάτων Aeschin.2.34.    C Comp. ἀνωτέρω, abs., higher, ἀ. θακῶν . . Ζεύς A.Pr.314; ἀ. οὐδὲν τῶν πρηγμάτων προκοπτομένων not getting on any farther, Hdt. 1.190; ἀδελφῷ ἢ πατρὶ ἢ ἔτι ἀ. Pl.Lg.880b; οὐ προήϊσαν ἀ. τὸ πρὸς ἑσπέρης Hdt.8.130.    2 c. gen., ἀ. Σάμου ib.132; ἀ. γίγνεσθαί τινων X.An.4.2.25; ἀ. τῶν μαστῶν above them, ib.1.4.17; later ἀνώτερον Plb.1.7.2, etc.; cf. ἀνώτερος.    II Sup. ἀνωτάτω, ἐς τοὺς ἀ. (sc. στάντας) Hdt.7.23; ἡ ἀ. κώμη X.An.7.4.11; ἀνῳκίσανθ' ὅπως ἀ. Ar.Pax207; ἡ ἀ. ἄσκησις the highest, Arr.Epict.3.24.84, cf. Ph.1.33, al.; τὰ ἀ. τῶν γενῶν Arist.Metaph.998b18, cf. Zeno Stoic.1.51, S.E.P. 1.138; τὰ ἀ. τρία Ph.1.321; ἡ ἀ. διαίρεσις Ps.-Alex.Aphr.in SE20.27.

German (Pape)

[Seite 267] adv. zu ἀνά, Hom. zweimal: Od. 11, 596 λᾶαν ἄνω ὤθεσκε ποτὶ λόφον, hinauf, empor; Iliad. 24, 544 ὅσσον Λέσβος ἄνω, Μάκαρος ἕδος, ἐντὸς ἐέργειι hier nahm Aristarch ἄνω = ἀνά u. verband es mit ἐέργει, ἄνω ἐέργει = ἀνείργει, so viel Lesbos einschließt, s. Scholl. Aristonic., vgl. Friedl. Ariston. p. 28. – Bei den Folgenden heißt ἄνω: 1) hinauf, empor; ἄνω πέμπειν Aesch. Pers. 636; vgl. Ch. 145; αἰθέρος ἄνω, hinauf in den Aether, Soph. Phil. 1081, wie Eur. Or. 1542; ἄγειν, βλέπειν, ἀναβαίνειν, Plat. Phaedr. 246 d Rep. VII, 517 a. – 2) häufiger: oben, oberhalb, in sehr verschiedenen Beziehungen; von der Himmelsgegend: nordwärts, im Ggstz von κάτω, südwärts, Her. 1, 72. 142; vom Meer ab, landeinwärts, 4, 18; ὁ ἄνω βασιλεύς, der Perserkönig; auf dem Berge, ἐπεὶ δὲ ἄνω ἦσαν, nachdem sie oben waren, Xen. Hell. 3, 5, 13; oben bei den Göttern, ἐν τοῖς θεοῖς Plat. Cratyl. 408 c; οἱ ἄνω θεοί, die oberen Götter, des Olymps, im Ggstz der unterirdischen, Soph. Ant. 1059 u. sonst. Eben so oben auf der Erde lebend, im Ggstz der Unterwelt, Phil. 1332 El. 1158; οἱ ἄνω, die Lebenden, Ant. 1055. Oben, d. i. ἐν τοῖς ἔμπροσθεν λόγοις Plat. Gorg. 588 e. – 3) Auch von der Zeit: vormals, früher, οἱ ἄνω τοῦ γένους, Vorfahren, Plat. Legg. IX, 878 a; εἰς τὸ ἄνω, in aufsteigender Linie, Theaet. 175 b; οἱ ἄνω πρὸ αὐτοῦ Philostr. – 4) Der Ggstz ist stets κάτω. Dah. Her. 3, 3 τὰ μὲν ἄνω κάτω θήσω τὰ δὲ κάτω ἄνω, das Oberste zu unterst lehren, alles verwirren; dah. sprichwötrlich τὸ λεγόμενον ἄνω κάτω πάντα Plat. Theaet. 159 d; sehr oft bei Attikern, ἄνω τε καὶ κάτω τίθησι Aesch. Eum. 620; Eur. Bacch. 740. 752 u. oft; Plat. Prot. 356 d u. öfter; ἄνω καὶ κάτω Phaedr. 272 b; κινεῖν, ἕλκειν, στρέφεσθαι Phaed. 111 e Lach. 196 b; seltener ohne Conjunction, die z. B. bei Dem. 2, 16 αἱ ἄνω κάτω στρατεῖαι u. 4, 41 nach den mss. hinzuzusetzen; καὶ ἄνω καὶ κάτω 9, 36; vgl. 23, 178. Doch fehlt sie oft bei Com.; auch κάτω ἄνω, Antiphan. Ath. I, 14 f; Eur. Bacch. 349. 602 El. 842 I. T. 282; ἄνω καὶ κάτω διαλέγεσθαι, hin u. her reden, immer wieder auf denselben Gegenstand zurückkommen. Auch mit dem gen., ἄνω καὶ κάτω τοῦ Κρανείου Luc. de conscrib. hist. 3. – 5) Als praepos. mit dem gen., oberhalb, über, Sp., z. B. Callim. Iov. 24; Ilion. Hal. 1, 56. – compar. u. superl. ἀνωτέρω u. ἀνωτάτω, s. einzeln.