Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄρον: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/ron
|Beta Code=a)/ron
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cuckoo-pint]], [[Arum italicum]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>600b11</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 1.6.10</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>89.44</span> (pl.), Ps.-Dsc.2.167. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[Egyptian arum]], [[Colocasia antiquorum]], <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>19.96</span>, Gal.6.650. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[δρακόντιον]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.12.2</span>, Phan. ap. <span class="bibl">Ath.9.371d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[Arum Dioscoridis]], ἄ. τὸ καλούμενον παρὰ Σύροις λοῦφα Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cuckoo-pint]], [[Arum italicum]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>600b11</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span> 1.6.10</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>89.44</span> (pl.), Ps.-Dsc.2.167. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[Egyptian arum]], [[Colocasia antiquorum]], <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>19.96</span>, Gal.6.650. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[δρακόντιον]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.12.2</span>, Phan. ap. <span class="bibl">Ath.9.371d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[Arum Dioscoridis]], ἄ. τὸ καλούμενον παρὰ Σύροις λοῦφα Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> gen. graf. ἄρυ <i>PMich</i>.313.13, 15, 26 (I d.C.)<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[aro]], [[pie de becerro]], [[Arum italicum]] Miller, Hp.<i>Morb</i>.3.15, 3.16, <i>Ulc</i>.22, <i>Fist</i>.9.4, Arist.<i>HA</i> 600<sup>b</sup>11, Thphr.<i>HP</i> 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.<i>Mech</i>.89.44.<br /><b class="num">2</b> [[colocasia]], [[aro egipcio]], [[Colocasia esculenta]] (L.) Schott, Gal.6.650, <i>PLeid.X</i>.73, Plin.<i>HN</i> 19.96, 24.142.<br /><b class="num">3</b> [[aro de Dioscórides]], [[Arum Dioscoridis]] Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.<br /><b class="num">4</b> [[dragontea]], [[dragoncillo]], [[Dracunculus vulgaris]] (L.) Schott, Thphr.<i>HP</i> 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. rel. quizá c. het. <i>ḫarinzzi</i> ‘[[mesa de caña]]’, lat. <i>[[harundo]]</i>. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. [[ἀρίς]] y [[ἀρίσαρον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] τό, Natterwurz, arum, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] τό, Natterwurz, arum, Theophr.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> gen. graf. ἄρυ <i>PMich</i>.313.13, 15, 26 (I d.C.)<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[aro]], [[pie de becerro]], [[Arum italicum]] Miller, Hp.<i>Morb</i>.3.15, 3.16, <i>Ulc</i>.22, <i>Fist</i>.9.4, Arist.<i>HA</i> 600<sup>b</sup>11, Thphr.<i>HP</i> 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.<i>Mech</i>.89.44.<br /><b class="num">2</b> [[colocasia]], [[aro egipcio]], [[Colocasia esculenta]] (L.) Schott, Gal.6.650, <i>PLeid.X</i>.73, Plin.<i>HN</i> 19.96, 24.142.<br /><b class="num">3</b> [[aro de Dioscórides]], [[Arum Dioscoridis]] Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.<br /><b class="num">4</b> [[dragontea]], [[dragoncillo]], [[Dracunculus vulgaris]] (L.) Schott, Thphr.<i>HP</i> 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. rel. quizá c. het. <i>ḫarinzzi</i> ‘[[mesa de caña]]’, lat. <i>[[harundo]]</i>. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. [[ἀρίς]] y [[ἀρίσαρον]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρον Medium diacritics: ἄρον Low diacritics: άρον Capitals: ΑΡΟΝ
Transliteration A: áron Transliteration B: aron Transliteration C: aron Beta Code: a)/ron

English (LSJ)

τό, A cuckoo-pint, Arum italicum, Arist.HA600b11, Thphr.HP 1.6.10, Ph.Bel.89.44 (pl.), Ps.-Dsc.2.167. II Egyptian arum, Colocasia antiquorum, Plin.HN19.96, Gal.6.650. III = δρακόντιον, Thphr.HP7.12.2, Phan. ap. Ath.9.371d. IV Arum Dioscoridis, ἄ. τὸ καλούμενον παρὰ Σύροις λοῦφα Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Grafía: gen. graf. ἄρυ PMich.313.13, 15, 26 (I d.C.)
bot.
1 aro, pie de becerro, Arum italicum Miller, Hp.Morb.3.15, 3.16, Ulc.22, Fist.9.4, Arist.HA 600b11, Thphr.HP 1.6.10, Plu.2.974b, Ph.Mech.89.44.
2 colocasia, aro egipcio, Colocasia esculenta (L.) Schott, Gal.6.650, PLeid.X.73, Plin.HN 19.96, 24.142.
3 aro de Dioscórides, Arum Dioscoridis Sibth. (o quizá 2) Dsc.2.167, cf. Gal.11.839.
4 dragontea, dragoncillo, Dracunculus vulgaris (L.) Schott, Thphr.HP 7.12.2, Phan.39, Ps.Dsc.2.166.
• Etimología: Etim. dud. rel. quizá c. het. ḫarinzzimesa de caña’, lat. harundo. Puede ser un préstamo común de una lengua mediterránea, cf. ἀρίς y ἀρίσαρον.

German (Pape)

[Seite 357] τό, Natterwurz, arum, Theophr.

Russian (Dvoretsky)

ἄρον: τό бот. аронник Arst., Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: a plant, Arum italicum a.o., cuckoo-pint, (Thphr.); See LSJ.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Egypt.
Etymology: Hemmerdinger, Glotta 46 (1968) 244 and 48 (1970) 54 derives it from Egypt. r Schilfrohr; cf. Plin. H.N. 19, 5, 30, 95 est inter genera et quod in Aegypto aron vocant. Perhaps also in ἀρίς and ἀρίσαρον. - Comparison with Lat. (h)arundo cane is perhaps less probable.

Frisk Etymology German

ἄρον: {áron}
Grammar: n.
Meaning: Pflanzenname, Arum, Natterwurz, Art Schilfrohr (Thphr., Dsk. usw.).
Etymology: Nicht sicher erklärt. Oft zu lat. (h)arundo Rohr gezogen, s. W.-Hofmann s. v. mit Lit. — Vgl. 2. ἀρίς und ἀρίσαρον.
Page 1,146